书籍:«人类群星闪耀时» Sternstunden der Menschheit,作者序言
作者:史台芬・茨威格(Stefan Zweig)
标题:我为什么那么喜欢这位作家?
精华1. "没有一个艺术家平日一天二十四小时始终是艺术家的,艺术家创造的重要的一切、恒久的一切,总是在罕有的充满灵感的时刻完成的。
启示1. 在脑认知神经科学研究中的一支主流:双元理论(坊间知名着作:丹尼尔卡尼曼的«思考快与慢»)便支持,当认知放松的时候是能有更多的创造。因此绝对不能时刻紧绷,这只会让认知资源耗损,对创造力与成长一点帮助都没有。
精华2. 一个影响至为深远的决定系于唯一的一个日期,唯一个一个小时,甚至常常系于一分钟。这样一些戏剧性的时刻,命运攸关的时刻,在个人的生活中,在历史的演进中,都是极为罕见的。
启示2. 蝴蝶效应(The Butterfly Effect)或许就是对此现象造成影响理解上,最好系统性描述吧!
总结➤为什么选这本书精读?对我的意义是什么?
会选这本书,是因为我是史台芬・茨威格(Stefan Zweig)的超级迷妹,不想错过他每一本书的迷妹,而且吴军老师也非常推崇这本书,列为他建议每个人此生都必读书单之一。
这本书多厉害?请自行度娘...或者随便去问一下,很容易得到书籍介绍的。
01 他,能量无敌
史台芬・茨威格(Stefan Zweig,1881~1942)是我非常钟爱的作者,每当阅读他的作品,我总能感受理想、自由、文化、艺术的惊叹。从他诸多作品中,多能扩展我对事情的理解。他的笔触总是能够透过向内认识自我、向外认识环境大至宇宙、并且有强大的力量以面向未来,穿透时间限制对我传递无以言说的波焰,穿透空间限制也来到上万公里之外的我面前。
他的作品充满浪漫主义的情怀,每每在阅读他不同时期的作品时,都陆续感觉到什么叫做高度、什么叫做隽永。
我甚至多年前为了好好品嚐他的«一位陌生女子的来信»(Brief einer Unbekannten. Die Hochzeit von Lyon Der Amokläufer),特别在上班工作之馀的每个星期六一大早,不辭早起與奔波,總是六点就出发,搭乘二个小时的车去学习德文往返三年多。
那是一段沉浸式学习的过往经验,很疲累,但是每每想起都是一种饱足的快乐。
02 歷史記憶
除了學習德文,我也接着陆陆续续也多次到访德国,在德国不同邦游历时也会特别留意、去寻觅跟他有关的踪影(他在靠近瑞士的Freiburg有栋别墅、和罗素罗兰、雕塑大师罗丹....等人都是好朋友)。
他的一生,可以说是欧洲二十世纪由安稳到破碎到复甦的百年缩影。虽然他是一位颠沛流离者、后来也因为对世界失望因而与太太在巴西的寓所双双自杀,深究自杀原因原来是面临多种认同困惑的折磨,但是他仍然把人文主义高度关怀的价值观置于心中,从他诸多作品都能感受到那份执着的操守,每每容易让人读得揪心、读得拍案叫绝。
总之,他真的是非常令人景仰的。
从他的个人传记«昨日世界»,可以看到他是出生在安稳的欧洲中心,接着经历第一次世界大战、希特勒纳粹破碎世界的第二次世界大战..能看到细致点滴的人物互动、事件因果起源,以及身为一位知识分子对现象的绝妙观察。
03 真識英雄
我对书封上大大地印上"这是一本天才描写天才的传记,展示改变人类命运的瞬间"备感推崇。除了这是一本描写改变人类历史与成长重要的契机,更难能可贵的是,茨威格根本不盲目推崇成功的、那些已经非常知名的人物,而是展现过人的观察、高度思维推演与写作描写能力,这本书能看到故事、角色、脚本、转折...等等精采篇章。
更让我想一读再读的原因是,他不是随波逐流、对成功的事实加以渲染之事后解释者。他是一位认认真真、仔仔细细做功课、蒐集资料以及发挥人类创造力的标竿!
他留给我们后世这本书的最大价值是,人类之所以进步也是从失败中获取宝贵经验。在书中介绍的十四位陨石坠落的英雄,为何会留名?为何会被遗忘?当中所处之历史背景、起承转合、故事情结设计都有仔细做过研究、仔细去推敲蛛丝马迹,让后世的人去评断。
不说评断与否,对我们这种粗鄙的外行人能读到如此精采巨作以因应人生所遇到的困难。有什么从历史上闪耀英雄的失败学习的经验更血淋淋、更具警惕意味、更具宝贵收获的存在呢?
04 精神糧食
再次好好读一次这本书吧!特别是现在也是开启异地生活的篇章,绝对会遇到非常多文化冲击的不解。我希望能借由这位作家的笔触来历练自己对事情观察的敏感度,也要历练对不同伤害给我的感知,我相信是可以有不同角度的解读。
再来一个非常俗气的意图,他的作品非常多金句。我总是都能随时翻阅到恍然大悟、精采绝伦的论点,如果我能背上几个字,肯定能让自身的文化素质提高许多百分点!
05 警醒点...別再渾渾噩噩了...
短期目标是,警醒点!真的得认真面对自己过往的懒惰...由于自己荒废多时的德文根本都不会用了,到了新的环境为了好好生活,也该渐渐拾起一些本来就已经学到的技能吧?总是不知道会不会遇到什么挑战?我得警醒地提前准备着。九月开始,我就安排在这个月的睡前好好品味这位钟爱的作家史台芬・茨威格(Stefan Zweig)。
中长期目标是,我希望透过翻译书目的再次精读,慢慢重拾起剧情印象,也期望自己調整好生活,渐渐再回复學習習慣、以找回德文使用能力,希望2~3年後能力回复能回头看看原文版。
网友评论