第三章讲述哈利并不是那么的幸运,一直以来老是被Dursley一家人虐待,一封封来信把一家人已经逼疯,似乎有人暗中帮助哈利。
on her crutches 拄着拐杖
Smeltings(Academy) Dudley就读学校
the local comprehensive 当地综合中学
maroon tailcoats 褐红色燕尾服
knickerbockers 灯笼裤
boaters 硬草帽
knobbly sticks 专门打哈利用的棍子
gruffly 粗暴地,粗声地
flop 突然间掉下
poke 捅,戳
Isle of Wight 怀特岛
twang 弦震动的声音
Little Whinging 小惠金区
Surrey 萨里郡
yellowish parchment 淡黄色羊皮纸
bearing a coat of arms 附带着盾形徽章
snort 说话时用鼻子哼起
whelk 峨螺
croak 用粗声的声音说
scruff 颈背部位
mutter 抱怨
stamp out 消灭,消除
monthold 足月的
working tank 实用模型坦克
swap at 交换
air-rifle 气枪
bawling at 大喊
a stranded cry 一声哽咽
wheeze 喘息的说
trodden 踩,踏上
squashy (脚踩)感觉软的
slotted through 透过缝隙
shred 打碎
marmalade 柑橘类果酱
whiz down 嗖的一下
come pelting out of 不断飞出来
sniffing 抽噎
outskirts 郊区
musty 发霉的
snivel 哭泣
little shack 简陋的小木屋
gleefully 高兴地
come ambling up to 漫步走向
bobbling 上下摆动
rations 供应,配给
shrivel up 灭掉,熄掉
splatter 溅泼声
mouldy 发霉的,破旧的
rumbling 咕噜地叫
creak 吱吱嘎嘎的作响
crunching 嘎吱作响
crumbling 坍塌
sat bolt upright 坐直
网友评论