小镇黄昏别。
怨钟声,绵绵未已,几多呜咽?
吹落韶光如笛碎,点滴何曾消歇?
应记得,缪斯一瞥......
剩盏心灯难泯灭,算迟迟,轻舸日边发。
围炉火,共君热!
牢笼天地非空设。
更沾巾,葬花踪迹,旧时书札。
过尽千帆还放手,谁令襟怀澄澈?
都只被,音尘吞啮。
长夜无垠青鸟绝、就残烟、弹却香丝屑。
窗前有,半融雪。
I’d Like to Live with You
我想和你一起生活
Elena Kamburova 演唱的茨维塔耶娃的《我想和你一起生活》
I’d like to live with You
In a small town,
Where there are eternal twilights
And eternal bells.
我想和你一起生活
在某个小镇,
共享无尽的黄昏
和绵绵不绝的钟声。
And in a small village inn—
The faint chime
Of ancient clocks—like droplets of time.
在这个小镇的旅店里——
古老时钟敲出的
微弱响声
像时间轻轻滴落。
And sometimes, in the evenings, from some garret—
A flute,
And the flautist himself in the window.
And big tulips in the window-sills.
And maybe, You would not even love me…
有时候,在黄昏,自顶楼某个房间传来笛声,
吹笛者倚著窗牖,
而窗口大朵郁金香。
此刻你若不爱我,我也不会在意。
In the middle of the room—a huge tiled oven,
On each tile—a small picture:
A rose—a heart—a ship.—
And in the one window—
Snow, snow, snow.
在房间中央,一个磁砖砌成的炉子,
每一块磁砖上画著一幅画:
一颗心,一艘帆船,一朵玫瑰。
而自我们唯一的窗户张望,
雪,雪,雪。
You would lie—thus I love You: idle,
Indifferent, carefree.
Now and then the sharp strike
Of a match.
你会躺成我喜欢的姿势:慵懒,
淡然,冷漠。
一两回点燃火柴的
刺耳声。
The cigarette glows and burns down,
And trembles for a long, long time on its edge
In a gray brief pillar—of ash.
You’re too lazy even to flick it—
And the whole cigarette flies into the fire.
你香烟的火苗由旺转弱,
烟的末梢颤抖著,颤抖著
短小灰白的烟蒂——连灰烬
你都懒得弹落——
香烟遂飞舞进火中。
网友评论
君此句:“剩盏心灯难泯灭”令人击节,千帆过尽仍怀有一份小心翼翼的期待。“围炉火,共君热!”化用纳兰的“若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热”,却多一分热切。
推荐一首歌曲,张克帆的《来过》,其意境可配此句“过尽千帆还放手,谁令襟怀澄澈?”