美文网首页
木精灵/读《纳博科夫短篇小说全集》0324

木精灵/读《纳博科夫短篇小说全集》0324

作者: 洞石 | 来源:发表于2019-03-24 06:10 被阅读0次

木精灵/读《纳博科夫短篇小说全集》

…他弯腰弓背,灰衣上披着星夜的霜尘…左眼怯生生地偷偷瞅我,眼睛拉长了,隐隐发绿,眼珠子像一块铁锈在忽闪…两鬓灰白,如青苔丛生,银眉很淡…没有胡须,嘴周围的皱纹显得很可笑…他的破旧上衣显得太小了,好像穿的不大对——衣襟错了位…他手里握着帽子——不能叫帽子,是一个松松垮垮的深色包袱…那莓红色的嘴唇,那对尖楞楞的耳朵,还有那个滑稽的喉结…握了握他轻飘飘、冷冰冰的手…他在椅子上悬悬地坐下来,像一只乌鸦蹲在一节树桩上…瘦的不像一个真实的人,穿着带长穗的德国短靴,声如铜铃,闪动着金黄色和碧绿色…

“我久久流浪,穿过不同的树林,却找不到安宁。要么是死寂, 荒凉,了无生趣,令人窒息,要么是恐怖,令人不敢去想。最后我下 定决心,变成一个乡巴佬,背个背包出发,永远离去。别了,俄罗斯!…”

“我知道你也在苦苦寻找,”他的声音又幽幽传来,“不过你的寻找比起我的来,比起我狂风暴雨般的寻找来,不过是熟睡之人均匀的呼吸罢了。你不妨想想: 我们部落里没有一个人留在俄罗斯。有一些像丝丝烟雾一般绕着圈飘走了,另一些流落到世界各地。家乡的河水变得忧伤,再没有欢快的手在河面上击溅月华。偶有没被收割的风信子,成了孤儿,默然无语。淡蓝色的古斯里琴也不再弹响,它曾为我的对手、轻盈的田野精灵服务,为他的歌声伴奏。那个头发蓬乱、热情友好的家居精灵,含着眼泪放弃了你那蒙羞受辱、又脏又乱的家,也放弃了枯萎的小树林。想当年那些小树林,明亮处楚楚动人,幽暗处又神秘莫测……

“这就是当年的我们,当年的俄罗斯,曾是你的灵感,曾是你风月无边的美丽,曾是你青春永驻的魔力!如今我们全都走了,走了,被一个发了疯的检查员赶出家园,亡命天涯。

“我的朋友,我不久就要死去,对我说点什么把,告诉我你爱我,一个无家可归的孤魂。过来坐近点,把手给我……”

蜡烛扑扑闪了几下,熄灭了。冰冷的手指摸摸我的手掌。那熟悉的忧郁笑声如钟震响,然后消失了。

当我打开灯的时候,扶手椅上并没有人……没有人!什么东西也没有留下,只有一股淡淡的香气,桦树的香气,湿苔的香气,飘荡在屋子里……

面对异乡回望故园是纳博科夫前期作品的主要基调,木精灵就是纳博科夫本人的化身,背井离乡,在异乡仍然惦记故乡的一草一木,但故乡已面目全非,再也不是那个曾经自己熟悉和深爱的地方了。《木精灵》是《纳博科夫短篇小说全集》的第一篇,虚幻、魔性一直围绕着他的前期作品,主要是对故园思念而求之不得的一种复杂感情的曲折表达方式,借助于虚幻,可以更自由表达自己想表达出的强烈情绪,而不会招来麻烦。父亲被刺杀,这件事影响了他的整个创作生涯。

相关文章

网友评论

      本文标题:木精灵/读《纳博科夫短篇小说全集》0324

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mgdyvqtx.html