美文网首页
《江南春》

《江南春》

作者: 破茧幻蝶 | 来源:发表于2020-06-16 08:22 被阅读0次

    唐代:杜牧

    千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

    南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。

    译文

    辽阔的江南到处莺歌燕舞绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。

    南朝遗留下的许多座古寺, 如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。

    注释

    莺啼:即莺啼燕语。

    郭:外城。此处指城镇。

    酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。

    南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。

    四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。这里说四百八十寺,是虚数。

    楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。

    烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。

    赏析:

    第一句作者寥寥数字,描绘出了江南春色的生机勃勃,从视觉、听觉上,更能让这幅江南春景图,栩栩如生地展现在我们面前。

    第二句运用了一系列的景物描写,给人以浓郁的生活气息,突出依山傍水的美好生活。

    第三句通过“多少”一词,表明了唐代时期盛行佛教。第四句巧妙地把“佛寺”换成“楼台”避免重复,在烟雨里静静伫立着,让作者感慨万千,万物都在时间里悄悄变化着。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《江南春》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mgflxktx.html