美文网首页
2022-05-01

2022-05-01

作者: 孤鹤横江 | 来源:发表于2022-05-01 21:24 被阅读0次

    科学研究证明,穿袜子睡觉可以让你提前15分钟进入梦乡,晚上醒来的次数也会少得多。双脚的温度跟睡眠质量是密切相关的。要理解其中原因,你需要首先掌握核心体温和睡眠之间的关系。

    If you're one of those people who has trouble falling asleep, listen up. You might fall asleep 15 minutes earlier and wake up far less during the night if you put on a pair of socks at bedtime.

    如果你入睡困难,注意,穿袜子睡觉可能让你提前15分钟进入梦乡,晚上醒来的次数也会少得多。

    To understand why, you first need to grasp the relationship between core body temperature and sleep. During daylight hours, the human body hums along at an average temperature of 98.6 degrees Fahrenheit1 (37 degrees Celsius). But at night, your core body temperature dips as much as 2 degrees Fahrenheit (1.2 degrees Celsius) over the course of six or seven hours of sleep.

    要理解其中原因,你需要首先掌握核心体温和睡眠之间的关系。白天,人体的平均体温为37摄氏度。但是在晚上,在六到七个小时的睡眠过程中,核心体温会下降1.2摄氏度。

    This gradual decrease in core body temperature, it turns out, is a key part of the complicated neurobiological dance of falling asleep and staying asleep. And the faster you can lower the core body temperature, the

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2022-05-01

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mggpyrtx.html