美文网首页
翻译小六

翻译小六

作者: 自然与大象吧 | 来源:发表于2016-10-15 01:04 被阅读15次

  这是关于申请图涂鸦-和它的更多前方的伙伴,‘infodoodling’,当获取和强大的技巧为了激烈的挑战让消失。
  现在我已经知道了一些你怀疑者的想法:涂鸦?真的?你也许不擅长画画,但是你可以,事实上,一个受过教育的成年人和对于涂鸦你是有修养的。我的意思,孩子能涂鸦,任何一个笨蛋拿着粉笔都能涂鸦。当然谢谢你的理解到我点。涂鸦不需求艺术天赋,不用昂贵的艺术品,不用正式培训,不需要天生的视觉天赋。涂鸦很简单,它是天生就有的,它是普遍的。全世界的人使用涂鸦都是很合适的。事实上,涂鸦作为一个概念和一个练习是很普遍的就像和唱歌跳舞一样频繁。这是一个很好的教学方式对于重新介绍不安的成年人为了让它们本能能力可以展示而不是说。一旦我们接受了它,涂鸦标记的力量会继续扩展。

相关文章

  • 翻译小六

      这是关于申请图涂鸦-和它的更多前方的伙伴,‘infodoodling’,当获取和强大的技巧为了激烈的挑战让消失...

  • 翻译(六)

    中译英 That let me missing a story about a stone . A normal ...

  • 翻译六

    ChineseKungFuChinesekungfu,orChinesemartialarts,carriestr...

  • 翻译练习六

    中——俄 1)我妹妹在商店里工作。 Моя сестра работает в магазине. 2)我哥哥正去...

  • 翻译-小程序

    不同功能页思路 首页思路:(小程序的方法类似于Vue的MVVM设计模式) 主要分为三个大功能区:选择语言区,翻译区...

  • 翻译小练习

    今日打卡金句[玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰] (for, you see, Alice had learnt se...

  • 翻译小问

    1.评判翻译是否合格的标准,或者浅显的说,通常的判卷标准? 2.划分句子结构的问题,我目前会尽力按照逻辑顺序、时间...

  • 翻译小程序

    wx.reLaunch(Object object) 关闭所有页面,打开到应用内的某个页面 参数:url: 需要跳...

  • 翻译小技巧

    无灵主语+有灵谓语 1.将时间,地点作为主语,常用find,see等做谓语 well on the road(程度...

  • 翻译小感

    今天上午教到了有关字母“Gg”的自然拼读的Chant(我把这个词翻译为“绕口令”)部分。 我自己也稍微地翻译了一下...

网友评论

      本文标题:翻译小六

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mhpnyttx.html