翻译小技巧

作者: 红云梦泽 | 来源:发表于2019-11-14 10:43 被阅读0次
无灵主语+有灵谓语

1.将时间,地点作为主语,常用find,see等做谓语

well on the road(程度副词)

The lake finds/welcomes lots of tourists.

2.主语是情感状态的抽象名词,谓语选择creep, strike, seize, dawn, catch, worm into, grip, enter, register, overcome, take possession of, give way to, desert, pass, tear, prey upon

Scary preyed upon the whole village's mind.

His courage viporated.

Courage deserted him.

他没有了勇气

Now, optimism fall to/reduced to suspicion.

(变化——贬义:fall to/reduce to

中性: give way to)

他焦虑万分,肝肠寸断。

Anxiety tore him into pieces.

不寒而栗

chill to the bones

a chill of fear/terror/horror suddenly seize /take possession of him

3.主语是具有动词意味的名词,谓语选择fill,give, make, bring.

看到这孤寂的景象,我心中满是凄凉。

“的景象”在中文中使用非常普遍,属于“宏观概括”的那一种词,并没有实际上的意义,所以翻译成英语时要省去,与此相对应的是“微观具体”,所以翻译上有一个原则“舍宏观概括,取围观具体”。

所以这句话的翻译是: The sight of the desolution filled me with forlornness.

4.主语是“条件,状态,原因等”,灵活选择谓语

我要不是能干重活,早被解雇了

My capacity to do the hard work saved me from early dismissal.

你早点出发的话,中午就能到

Your early start will get you there at the noon.

His addition completed the list.

The old house in the deserted lane gave a dismal picture/a picture of desolation.

相关文章

  • 翻译小技巧

    无灵主语+有灵谓语 1.将时间,地点作为主语,常用find,see等做谓语 well on the road(程度...

  • 一碗英语|第十三期 四六级翻译技巧

    掌握了单词就能干倒英语翻译?? Too young too naive 你还需要掌握下面四个小技巧 翻译技巧:修饰...

  • 2018-08-09

    《刺客信条3》小技巧和部分选项翻译 中慧言翻译公司为游戏网友搜集了关于热门游戏《刺客信条3》的一些技巧,下面是关于...

  • 微信上的表白小技巧你知道吗?

    微信是我们常用的一个聊天交友软件,里面有很多隐藏的小技巧,其中表白小技巧,你知道吗? 输入英文ohh,翻译过来就...

  • 2020-09-03

    2020.9.3 学习翻译,做五篇翻译,看翻译技巧,记录翻译长难句,短语,单词,高效学习。

  • 高级用户应知道的SDL Trados 2019新功能(深圳翻译技

    高级用户应知道的SDL Trados 2019新功能(深圳翻译技巧) (深圳翻译技巧)在上篇文章《SDL Trad...

  • 演讲有什么技巧呢?

    为了在翻译行业中成为一名优秀的口译者,我们要在演讲这一块做到很好才行。下面,深圳翻译公司小编就来给大家说说翻译技巧...

  • 翻译技巧

    1.浏览全句,提炼主干。 2.选定主谓,切块翻译。 3.结构组合,检查修正。

  • All the New ES2019 Tips and Tric

    All the New ES2019 Tips and Tricks翻译:范小饭 ES2019中新的提示和技巧 随...

  • 汉英翻译技巧(一)增译法

    增译(Amplification)是很常用的一种翻译技巧,本文是我在读完《汉英翻译指要——核心概念与技巧》chap...

网友评论

    本文标题:翻译小技巧

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fnqbbctx.html