烈祖
嗟嗟烈祖!有秩斯祜。
申锡无疆,及尔斯所。
既载清酤,赉我思成。
亦有和羹,既戒既平。
鬷假无言,时靡有争。
绥我眉寿,黄耇无疆。
约軝错衡,八鸾鸧鸧。
以假以享,我受命溥将。
自天降康,丰年穰穰。
来假来飨,降福无疆。
顾予烝尝,汤孙之将。
注释
- 烈祖:功业显赫的祖先,此指商朝开国的君王成汤。
- 嗟嗟:叹词。表示赞美。
- 有秩斯祜(hù):马瑞辰《毛诗传笺通释》云:“有秩即形容福之大貌。”祜,福。
- 申:再三。
- 锡(xī):同“赐”。段玉裁《说文解字注》:“经典多假锡为赐字。凡言锡予者,即赐之假借也。”
- 及尔斯所:陈奂《诗毛氏传疏》云:“及尔斯所,犹云‘以迄于今’也。”
- 清酤(gū):清酒。
- 赉(lài):赐予。思:语助词。
- 和羹:配以不同调味品而制成的羹汤。
- 戒:齐备。
- 鬷假(zōng jiǎ):①谓祭祀时精诚上达于神。鬷,通“ 奏 ”;假,通“ 格 ”,至,致。②引申为祭祀。
- 靡(mí):无,没有。
- 绥(suí):安抚。眉寿:高寿。
- 黄耇(gǒu):义同“眉寿”。朱熹《诗集传》云:“黄,老人发白复黄也。耇,老人面涷(dōng)梨色。”
- 约軝(qí):用皮革缠绕车毂(gǔ)两端并涂上红色。軝:车毂两端有红色皮革装饰的部分。
有的写作“约軧(dǐ)错衡”。軧:大车后面的栏。 - 错衡:以金涂饰成文采的车辕横木。
- 鸾:通“銮”,一种饰于马车上的铃。鸧(qiāng)鸧:同“锵锵”,象声词。
- 假(gé):同“格”,至也。
- 享:祭。贡献(指把祭品,珍品献给祖先、神明或天子、侯王),上供。
- 溥(pǔ)将:广大。朱熹《集传》:“溥,广;将,大也。”
- 穰(ráng):庄稼丰熟。~~(丰盛的样子)。
- 飨(xiǎng):①用酒食招待客人,泛指请人受用。②祭祀。③同“享”。
- 顾:光顾,光临。指先祖之灵光临。烝(zhēng)尝:冬祭叫“烝”。秋祭叫“尝”。
- 汤孙:指商汤王的后代子孙。
- 将:奉祀。
赏析
先秦,《诗·商颂·烈祖》,此诗为殷商后裔的宋国祭祀始祖成汤(商朝开国之君)的诗。
按周制,大祭先祖有九献,《那》和《烈祖》都属于九献中的一个章节,《那》以歌舞献先祖,《烈祖》以酒和汤献先祖。这首诗通过祭祀烈祖,祈求“绥我眉寿”、“降福无疆”。
全诗一章二十二句,分四层铺写祭祀烈祖的盛况:
第一层(开头四句),点明祭祀烈祖的原由,他洪福齐天,能给子孙“申锡(赐)无疆”。
第二层(接下八句),叙述祭祀场面,主祭者献“清酤”、“和羹”,众人作无言无争的祷告,气氛隆重肃穆,主祭者恭敬虔诚,祈求长寿——“绥我眉寿,黄耇无疆”。
第三层(再接下八句),写主祭者所坐车马的奢豪华丽,表现出主祭者身份的尊贵,祈愿更近一步——“丰年穰穰”、“降福无疆”,这更是一族一国的祈福,祭祀场面再次推向高潮。
第四层(结尾两句),祝词,点明了举行时祭的是“汤孙”。首尾相应,结构完整。
网友评论