嘿!大家早上好呀!
最近小拓发现了一个很有意思的词
brown-nose or brown-noser
(注意要加连字符)
你们猜是什么意思?
棕色的鼻子?当然不是了~
它其实是指爱拍马屁的人!
为什么爱拍马屁的人鼻子是棕色的呢
这里有一种说法
▼
把鼻子凑到拍马屁对象的屁股里面
鼻子沾到粑粑,所以变成了咖啡色
有两个单词特别容易弄混
brown-nose是拍马屁的人
brown nose是指拍马屁的行为动作
#注意注意#
说别人是马屁精的时候
除了用brown-nose
这些也是一样的哦~
suck up
suck up(to someone)
suck (v.) 吸
巴结对方到了要“吸”的程度也是非常丑陋不堪了。
【例如】
The only skill he has mastered is sucking up to bosses.
他掌握的唯一技能就是拍老板的马屁。
My team leader sucks up to the teachers, so other students don’t like her.
我的组长老是拍老师马屁,所以其他学生都不喜欢她。
▼另外还有一个很口语的讲法:kiss up to somebody.
【例如】
I don't like to kiss up to my boss.
我不喜欢拍我老板的马屁。
butter up
butter这个字可能大家都早已知道,就是西方人经常吃的黄油。但是,在to butter up someone这个习惯用语里,butter用做动词。to butter up someone并不是真的在某人身上涂黄油。作为俗语,to butter up someone是指对人不寻常地客气,过份地奉承,目的是在于赢得此人的好感,或者是要他给你一种特别的好处。
【例如】
Harry is working hard to butter up the boss to get that promotion. The funny thing is if he worked as hard at his job as he does at buttering up people, he'd have a better chance to get what he'safter.
哈里为了被提升,正在想方设法地对老板拍马奉承。有趣的是,要是他干活也能像他溜须拍马那样下功夫的话,他想得到提升的机会就会更多。
an apple polisher
an apple polisher直译就是擦苹果的人,典故源于美国西部"拓边"时期。那时人们都很穷,老师没有工资。学生上课时给老师带点粮食水果之类的东西就算学费了。哪个学生把苹果擦得越亮,老师就越高兴,以此比喻善于拍马屁的人。
【例如】
I don't like Robert, because he got high grades on the exam by being an apple polisher to the teachers.
我不喜欢罗伯特,因为他总是靠拍老师的马屁来获取高分。
He has always been an apple polisher.
他一直都是个马屁精。
sweet talk
sweet 就是甜的;talk 就是讲话。sweet talk里面的sweet这个字就已经把意思点出来了。sweet talk听起来很顺耳,但是实际上是拍马,或过份的赞扬。sweet talk可以作为名词,也可以作为动词。
【例如】
➣ sweet talk用做动词
You know, I think my youngest daughter was born with ho-ney in her mouth!She can sweet talk me into doing just about anything she wants me todo.
你可知道,我想我那最小的女儿生来嘴巴就甜。她会用甜言蜜语来让我做几乎任何她要我做的事。
这句话中的"was born with honey in her mouth"直译是:她生来嘴巴里就有蜂蜜;意译就是:生来嘴巴甜。
➢ sweet talk是用做名词
Alex has been working for me over a year. He never misses a chance to say what he thinks I want to hear. He hopes I'll assign him nice jobs and eventually promote him. But I don't buy that kind of sweet talk so Iguess he'll be disappointed.
亚历克斯在我手下工作已经一年多。他从来不放过机会说他认为我要听的话。他是希望我指派他好的工作,最后提拔他。但是,我可不吃这种拍马奉承。我想他会失望的。
ass-kissing
恶心到亲别人pp的人,够马屁精了吧。若是把脸整个都凑到pp上去,便便都粘到鼻子上的话,可以想象,这就是马屁精中的马屁精了。ass-kissing可当形容词或者名词用。
【例如】
He got promoted by ass-kissing,he is ass-kissing.
他晋升都是因为马屁功夫到位
➢ 动词词组是 kiss one’s ass.
I won't kiss your ass for anything
我不会讨好你的。
➢ 名词词组是ass-kisser.
He is such an ass-kisser.
他真是个不折不扣的马屁精。
网友评论