今天有社区顾客来加油站,放了一张自由市场设摊的小广告在店内。
广告中的英文单词“borsch”不知道是什么,于是谷歌了一下,结果是“罗宋汤”。
百度百科:
“罗宋汤”这一名称据说是来自Russian soup的中文音译(罗宋即Russian,源自早年上海的洋泾浜英语,发音:[lùsóŋ]),Russian Borscht(Borshch)是另一常用的名称,在中国东北的一些地区也被称为“苏波汤”。
在十月革命时候,有大批俄国人辗转流落到了上海,他们带来了伏特加,也带来了俄式的西菜,上海第一家西菜社就是俄国人开的。这道汤,就是从俄式红菜汤演变而来,俄式红菜汤辣中带酸,酸甚于甜,上海人并不习惯。后来受原料采办以及本地口味的影响,渐渐地形成了独具海派特色的酸中带甜、甜中飘香、肥而不腻、鲜滑爽口的罗宋汤。
据BBC报道:俄国外交部的官方推特账号@Russia发了一则推文称:“永恒的经典名菜罗宋汤是俄国最著名、最受欢迎的菜肴之一,是传统美食的象征。”
但对于视罗宋汤为本国悠久历史名菜的乌克兰人却非常愤怒。乌克兰人的推特圈以愤怒和幽默回应俄国官方的挑衅:“还想偷走我们乌克兰的罗宋汤。”
于是,乌克兰请求联合国保护非物质文化遗产政府间委员会委员国提前审议罗宋汤的提名,根据《公约》规则和程序将其列为急需保护的非物质文化遗产。联合国教科文组织在今年七月一日通过了这一提名。
一碗汤,居然还有那么多的历史和纷争。还真想尝一尝了。
网友评论