英文翻译:佚名 点击☝收听桂林琴音精彩朗诵☝
本期【🎧有声简书精读】特别推荐
请点击☝本文开头的音频,收听美声简书猎人桂林琴音的英文翻译版诗朗诵《穿过大半个中国 去 睡 你》。
来自不勾心的豆角之精读推荐理由
今天中午,我们一起欣赏了桂林琴音友友朗诵的《穿过大半个中国 去 睡 你》中文原文版,本期【🎧有声简书精读】继续分享她朗诵的这首诗的英文翻译版。
《穿过大半个中国 去 睡 你》(英文翻译版)
英文翻译:佚名
朗诵:桂林琴音
I Crossed Half of China to Sleep with You
Actually, sex is the same
on top or bottom.
It's just the force of collision between two bodies,
the forcing open of a flower,
the flower-faked spring we confused
for life opening once more.
Everything is happening across China:
Volcanoes are erupting
Rivers drying
Political prisoners and refugees ignored
Deer and cranes held at gun point.
I had to brave through bullets to sleep with you
I had to press innumerable nights into one dawn to sleep withyou
Innumerable I's running to one I to sleep with you
Of course sometimes the butterflies will lead me astray
Praise confused for spring
A Hengdian-like town for home
Yet these are
all the more reasons I must sleep with you.
网友评论