成语里的“崇洋媚外”,明显有点自灭元气,丧失民族自尊心,意思是咱同胞里总有些人崇拜西方,一味奉承巴结谄媚外国佬。“外国的月亮比中国圆”,这句话常用来比喻那些崇洋媚外的现象。而大多数人不咋知道的是,实际上西方人里也有不少一直很慕拜和向往咱这个东方古国的男男女女的。
不信?那就看看下列各色肌肤上的图案文饰:
众所周知纹身在中国古代叫刺青,当时的人们认为将一些文字或图案纹在身上是象征吉祥和崇拜的表现,拥有着美好的寓意,如今发展成为了一种新的希望、寄托和开始,得到越来越多人的认同,不仅在中国,同样在外国也十分流行,由于“汉语热”和中国国际地位的影响,外国友人逐渐喜欢上汉语,并去学习,有的还会将中文汉字纹在自己的身上,甚至还闹出了一些笑话,因为实在太奇葩了 。
“棺材佬”,“痛风”,究竟嘛意思,刺青者大概是基本不晓得的。唯如此,也才看出纹身者对汉字的渴慕。
中华文化博大精深,于外国人而言,有些汉字能轻松学会,但大多数的汉字都会有多层意思,这让外国人学得很头疼和吃力,而且在写法上也有很多不同,就拿数字“567”来说,它可以写成“伍陆柒”、“五六七”,于是外国人为了更好地学习中文,自己制作图片来理解。
不仅如此,有的外国友人为了表达自己对中文的喜爱程度,便把汉字纹在了身上,最为熟知的著名球星贝克汉姆,他除了左臂上纹有妻子的名字外,其实还在身上纹有“生死有命,富贵在天”的汉字字样,尽管他在纹的时候,不理解这几个字的意思,但觉得异常帅气不已经是全部的理由了嘛。此外更有外国大叔把“仙女”二字纹在自己的肩膀上,这实在让人哭笑不得,或许这位外国大叔不太理解这其中的意思。
虽然纹身文化很流行,但也要理解汉字的真正意思才行,不然就会闹出大笑话。比如“猪”这个字,在中国所代表的不仅仅是动物,还具有别的深层意思,也可能用来骂人,指一个人很笨,犹如猪一样。而在外国仅是表面意思而已,有的国家会把猪当做是吉祥物,意义很重大。
更有意思的是,或者词不达意,或者干脆不知其意,或者只知道一点......但谁都看得出来,这些被刺青上去的汉字,皆蛮有成色:要么是周正端庄的印刷体,要么是又一定功力宋体;“爽滑鱼蛋汤”五字工整标准至极端,还有映照效果,很是令人瞩目。咋会这样令人眼前一亮呢?很简单,纹身刺青的市场需求大呗,久而久之,挣钱的技艺和能耐自然会提高对不?
有句很新潮的“国际俗语”叫:不怕不识汉字,就怕外国人的汉字纹身,由此可知汉字纹身在国外的流行只“火”:
网友评论