美文网首页
离骚9-第4节-翻译-她们嫉妒我的美

离骚9-第4节-翻译-她们嫉妒我的美

作者: 泉城居士白头三 | 来源:发表于2022-06-29 15:46 被阅读0次

矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。謇吾法夫前脩兮,非世俗之所服。虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好脩姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵脩之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。

翻译

用蕙草编的绳子,来矫正菌桂的枝条;麻绳做的很漂亮。(矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚

督促自己效法先前贤臣;不取时下世俗所穿戴样式。(謇吾法夫前脩兮,非世俗之所服

这样虽然不能容纳于当今的人;可我宁愿按照彭咸古人遗留的法则去做。(虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则

一声长长的叹息,不禁以手拭泪;我哀叹楚国百姓的生存艰辛。(长太息以掩涕兮,哀民生之多艰

我虽然极力进言朝廷以约束行政,洁身自好;然而往往早上的谏言,到傍晚就给废掉了。(余虽好脩姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替

他们既用蕙纕这样的绸带掣肘我;又用揽茝来捆绑我。(既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝

也是我的心,是真正的善良;虽然经历九死依然不去悔恨。(亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔

只是抱怨君王,你的心真是太粗了;终究是体会不到小民的心意。(怨灵脩之浩荡兮,终不察夫民心

你身边的美女(奸臣)嫉妒我漂亮的峨眉(高洁);诋毁诽谤我,说我好淫。(众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫

本来她们时下的风气就是善于投机取巧;违背祖先定下的规矩,玩弄手段。(固时俗之工巧兮,偭规矩而改错

放弃木匠取直的墨绳,反而以弯曲为妙;以竞相苟合,藏污纳垢,作为行为准则。(背绳墨以追曲兮,竞周容以为度

忧闷积聚于胸中,怅然失意;我独自困顿潦倒在这样的局面当中。(忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也

木兰(辛夷)

2022-06-29 泉城居士白头三

相关文章

  • 离骚9-第4节-翻译-她们嫉妒我的美

    矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。謇吾法夫前脩兮,非世俗之所服。虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。长太息以掩涕兮,哀民...

  • 离骚3-第1节-翻译-我高贵的出身

    帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均...

  • 离骚13-第6节-翻译-老姐劝我

    芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。民生各有所乐兮,余独好...

  • 寻找告密者

    一 我知道,自红星出生,她们就开始嫉妒我。嫉妒我,年近四十还能生个儿子;嫉妒我,节育近十年竟然还能怀上孩子;嫉妒我...

  • 2019-06-05

    离骚屈原原文带拼音 翻译及赏析 2019-03-06 14:36:39 文/刘美娟 《离骚》是中国战国时期诗人屈原...

  • 《离骚》翻译及赏析(二)

    接上篇。 “忽奔走以先后兮,及前王之踵武。荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。”忽:迅速忙碌的样子。先后:“后”最初的...

  • 《离骚》翻译及赏析(九)

    接上篇。 “灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。”历:选择。琼枝:琼树的枝叶。羞:菜...

  • 存学古文:《离骚》翻译

    屈原《离骚》翻译 我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细...

  • 嫉妒

    国庆节,就是嫉妒感爆棚的时候。 看着朋友圈里的美景美食美老公美老婆美房子。 我他妈嫉妒死了,好吗? 包括我的亲姐。...

  • 嫉妒这种正常心理

    是的,没错,我嫉妒了。嫉妒朋友比我长得美,嫉妒同事业绩比我好,嫉妒发小儿背景比我牛。嫉妒谁学习好,工作好,收入高,...

网友评论

      本文标题:离骚9-第4节-翻译-她们嫉妒我的美

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mratbrtx.html