作者:查慎行 (清代)
月黑见渔灯,孤光一点萤。
微微风簇浪,散作满河星。
注释:
1.书:这里作动词用,是写、记的意思。
2.萤:萤火虫,这里比喻灯光像萤火虫一样微弱。
3.风簇浪:风吹起了波浪。簇:聚集、簇拥。
译文:
夜黑了,见不到一点月光,渔船上孤零零的灯光好像微弱的萤火虫的光芒,微风吹起了细细的波浪,由于水波动荡,映在水面上的灯光好像分成了许多闪耀的星星。
赏析: 虽然歌只有二十字,但却体现了诗人对自然景色细微的观察力。没有月亮的夜是看不清什么的,然而因为有一点微风,远处的一盏小如萤火的渔灯,让诗人看到满河的星星。诗歌写出了少中有多、小中有大的哲理。同时也用诗的本身启发我们,只要你用心,就会发现生活中的美,美在你的心中,美在你的眼中。
(繁)舟夜書所見
作者:查慎行 (清代)
月黑見漁燈,孤光壹點螢。
微微風簇浪,散作滿河星。
註釋:
1.書:這裏作動詞用,是寫、記的意思。
2.螢:螢火蟲,這裏比喻燈光像螢火蟲壹樣微弱。
3.風簇浪:風吹起了波浪。簇:聚集、簇擁。
譯文:
夜黑了,見不到壹點月光,漁船上孤零零的燈光好像微弱的螢火蟲的光芒,微風吹起了細細的波浪,由於水波動蕩,映在水面上的燈光好像分成了許多閃耀的星星。
賞析: 雖然歌只有二十字,但卻體現了詩人對自然景色細微的觀察力。沒有月亮的夜是看不清什麽的,然而因為有壹點微風,遠處的壹盞小如螢火的漁燈,讓詩人看到滿河的星星。詩歌寫出了少中有多、小中有大的哲理。同時也用詩的本身啟發我們,只要妳用心,就會發現生活中的美,美在妳的心中,美在妳的眼中。
网友评论