美文网首页
《当你老了》|缘不知所起,一往而情深

《当你老了》|缘不知所起,一往而情深

作者: 萧雨姑娘 | 来源:发表于2019-01-05 22:54 被阅读271次
当你老了
              叶芝
当你老了,头白了,睡意昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,
回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞

《当你老了》是爱尔兰诗人叶芝在1893年为女友茅德·冈所写的诗歌,表达了对冈一生不懈的追求和忠贞。面对自己心爱之人,叶芝有些自卑,甚至不敢向茅德·冈表白,只是将那份情感深深的藏在心底,但是在一次两人的通信中,叶芝误解了茅德·冈的意思,竟然兴致冲冲的跑去向表白,结果是遭到了茅德·冈母亲的拒绝,茅德·冈为了不让诗人难堪,还是与诗人做了朋友。

恋人成了朋友,这种感觉相当不好受,普通人尚且如此,又何况是一位感情细腻的诗人。那年叶芝29岁,正值精力旺盛而又情感丰富的时候,当人难受这相思之苦,便写下了这首诗。

在这首诗里,诗人仿佛是一个孤独者,远远地、却又执著地注视着,爱恋着那位被人们众星捧月的姑娘,向她献出自己独特的却真正弥足珍贵的爱情,因为别人或真情、或假意的爱,只是爱她的容颜,独有诗人爱着她高贵的灵魂。红颜易老,青春难留,而少女高贵的灵魂、内在的美质却会在岁月的流逝中永驻,就像酒,藏之愈久,味之弥醇,因而诗人的爱情也得以超越时光,超越外在的美丽。这首爱情诗是独特的,其独特来自诗人独特而真挚的情感,没有这种情感,刻意去别出心裁,只会让人觉得做作。因而,本诗与其说是诗人在想象中讲述少女的暮年,不如说是诗人在向少女、向滔滔流逝的岁月剖白自己天地可鉴的真情。从这个意义上讲,打动我们的正是诗中流溢出的那股哀伤无望、却又矢志无悔的真挚情感。

叶芝写给爱尔兰著名演员茅德·冈的这首情诗,虽然没有用大段热烈的情话描写他对女主角热血沸腾的激情,却像是一只夜莺的歌唱,温柔婉转将他的爱温柔诉说,朴素而含蓄,温柔且优雅。偶然间听到莫文蔚唱出这首诗歌,唱的人动情,听得人沉浸其中,不愿回神。

我并不懂诗歌,却始终认为,一首好的诗歌,不需要华丽的辞藻来修饰,而是纵使朴素的语言,依然能让人觉得,它美的你的心都化了。《当你老了》就是这样一首诗歌。

查阅了很多资料,知道了诗人威廉·巴特勒·叶芝是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院的创建者之一,并且在1923年获得诺贝尔文学奖。早期作品带有唯美主义倾向和浪漫主义色彩,因支持爱尔兰民族自治运动,诗风逐渐走向坚实明朗和接近现实。叶芝几乎没有失败的作品,许多诗篇是如此的饱满圆熟,又不失活力。在诺贝尔文学奖的家族中,很少像叶芝这样深入人心,具备永久魅力的。这样一位伟大的诗人在遇见心仪的女子的时候,心里激荡万分。叶芝这样形容他第一次遇见茅德·冈的情形:“她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。”在这其间,叶芝数次向冈求婚,即使冈的婚姻触礁,结局总是以拒绝收尾。叶芝对冈的感情,缘不知所起一往而深来形容。

或者真是爱屋及乌,叶芝的苦苦等待,终没能等到冈的接受,于是转而在向冈的女儿求婚被拒后,终于停止无望的念头,直到52岁才结婚。在这些年间,叶芝的无望痛苦和不幸促使他写下大量诗歌。包括这首1893创作的《when you are old》。

“多少人曾爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽假意或真心。”当我第一次看到这句话时,内心震撼住了。年轻的岁月,容颜正好,你拥有无数青春欢畅的时辰,你拥有美丽的容颜,爱当然也就会有假意。只有岁月流淌后,容颜不再,才会明白谁是真心。这些句子表现了,叶芝内心对冈浓烈的爱,冈是如此之美,他多想让冈明白,他的爱不同。“只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老的脸上痛苦的皱纹”,轻柔而朴素的句子,犹如两双不再清澈的眼睛在灯火昏黄的小屋里相视而笑。这是一种怎样的凄美,读来让人内心隐隐作痛,却不知痛在何处。

诗人在倾诉,只有我一人是爱你圣洁的灵魂,只有我一人想陪你从最美的年华走到最苍老的岁月,只有我一人会心疼你欣赏你,无论什么时候。叶芝的爱情观是多么震撼,深刻脱俗。他营造了一种凄美、永恒的情感世界,令人回味无穷。

"当你老了”,朴素而轻柔的句子,像一杯清茶,在某个清晨,静静的品味,回味遗忘的岁月。

相关文章

网友评论

      本文标题:《当你老了》|缘不知所起,一往而情深

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mucjrqtx.html