话说N年前,有人把“五讲四美三热爱”翻译成英文,想到国际上去推广。那英文翻译为:“five talks,four beauties,three lovers”。由于翻译很直白,效果出奇地好,结果老外到中国旅游的人次猛增。因为老外将此理解为:“五次谈话,可以找到四个美女,其中三个可以成为情人”!
话说N年前,有人把“五讲四美三热爱”翻译成英文,想到国际上去推广。那英文翻译为:“five talks,four beauties,three lovers”。由于翻译很直白,效果出奇地好,结果老外到中国旅游的人次猛增。因为老外将此理解为:“五次谈话,可以找到四个美女,其中三个可以成为情人”!
本文标题:老外的中国泡妞经
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nfcpkttx.html
网友评论