美文网首页影视评论编剧编剧圈
原著党真的很讨厌剧改吗?

原著党真的很讨厌剧改吗?

作者: 北河三zyl | 来源:发表于2020-05-06 18:20 被阅读0次

     从《盗墓笔记》到《三生三世十里桃花》,人们看到了网络大IP的流量和价值,甚至整个网络文学界都达到了空前的高度。

    随着《上瘾》的播出,剧改的手就伸向了原耽,紧接着《镇魂》和《陈情令》便造就了两个最火爆的夏天。

    镇魂  图片来源于网络 陈情令  图片来源于网络

    然而,只要是小说改编成影视,就有无数的怀疑和不赞同。书粉和剧粉对骂也已经是司空见惯。

    网友们祈求自己喜欢的小说不要被剧改的声音并没有随着好作品的出现而消退。这是为什么呢?

     一、无论这个人物的戏份怎样变化,但这个人不能变。

    人物的戏份就是人物行为,每个人的行为都要符合个人的行为逻辑。这样人物才立得住。

    1、人设崩塌——原著粉最忌讳的问题

    书粉喜欢一本书,很大程度上是因为人物的魅力。

    比如《默读》,大多数读者都会迷上自带桃花的斯文败类——费渡。

    我看过最人设崩塌的书改剧是《许你浮生若梦》。

    男主罗浮生在书中是仁义两全,心怀家国的男人,在剧中却是围着女主转的恋爱脑。

    我记忆最深刻的就是罗浮生“身已许国难许卿”的气概,他相信相爱的人终会在时间的某一点重逢。

    罗浮生是一个悲剧的人物,但他的悲剧不在于最后为女主而死。

    而是,纯净如他,在所有人明哲保身之时,他用与爱人几十年相守的诺言祭奠了民族家国的大义。

    很遗憾,编剧想要一个大女主戏,把家国情怀都安在了女主的身上。

    所有人都因为救没脑的女主身亡了。

    2、人物改动——可能会是引火烧身,可能会是惊才绝艳

    其实这一部分的改变很有可能会涉及整个故事的改变。

    它可能是出现人设崩塌的原因,也可能是丰满剧情的羽毛。

    《鬓边不是海棠红》中多出的陈纫香是融合了原著中的李天瑶,而死去的小来被安上了董姑娘的戏。

    原著中,李天瑶是为了从沦陷的南京城中救下妻儿而死,而陈纫香则是为了女友而死。

    但这并没有说陈纫香就不大气,因为陈纫香本就不是李天瑶。

    同时,陈纫香原本就不是什么刚韧的性子,不然也不会被他舅舅摆布这么多年。

    小来为了在日本人手下救一个小女孩,结果被日本人杀害。

    至此,剧情便上升到家国情怀的高度,并且让剧情越来越闹心了。

    《鬓边》的改变是很成功的,不得不说作者自己改的剧本,人物和剧情都是能立得住的。

    相反,《陈情令》中温情一角的戏份改变却饱受非议。

    我们不谈孟子义(饰 温情)原本的招黑体质,就单说给温情加的戏份。

    剧中的温情基本上算是贯穿了整个前尘篇,从求学到乱葬岗,哪哪都有她。

    其实,温情出现在听学时期是能够说得通的。

    很显然,有了温家姐弟,阴铁被发现就成了顺利成章的事了。

    但是,除水祟和温家听训是完全没必要出现的,尤其是剧中温家听训。

    温家听训时,温家姐弟帮了魏无羡太多,比如狗笼送药、让蓝湛休息等,仿佛没有温情就没有魏无羡。

    实则上,魏婴很清楚温情帮他是很危险的。在温宁给他送药的时候,他还特意问了温家姐弟的情况。

    如此说来,江家灭门后,魏无羡对温家姐弟如此警惕实在是不应该呀。

    原著中,温宁只不过是得了魏婴的一句欣赏,便把后半生都交给了魏婴。

    《陈情令》把温琼林一腔的赤诚很大部分的转化到了温情的纠结中。

    我想最让人想不通的是莲花坞惨遭灭门以后,江澄竟然对温情还心存情谊。

    要知道江澄应该是恨透了温家人,温家姐弟虽是帮过他,但也只是不痛恨罢了。

    归根结底,人物的合并删减或者戏份的增添删改都需要合乎情理。

    一旦改的太过了,也就成了人设崩塌或者说是披着同样名字的另一个人。

    二、冒昧地问一句,编剧这是喝了多少呀?

    一部戏崩的时候,没有一粒花生米是无辜的。

    编剧魔改剧情已经成了经久不衰的话题。

    想当初,我在《镇魂》编剧的魔爪下以泪洗面。还我HE!!!

    当然,书粉也不是这么没有容忍度,虽然本问号的内心真的有很多小朋友。

    在我心中的最强魔改依然是《许你浮生若梦》。没错,又是它。

    女主和男二谈了二十多集的恋爱,最后十集突然开始抗日。

    最后,编剧像是写累了,大家争先恐后地领盒饭。

    全剧终。

    这已经不是书粉震惊的问题了。编剧可能以为观众没脑子。

    麻烦编剧们每次写完剧本之后,扪心自问:“今天,我认真了吗?”

    其实,大多数人都很清楚,网文很多时候是不能照搬成影视剧的。

    《知否》其实就是很好的例子。它的原著虽然用词比较古雅,但却是一篇爽文。

    女主明兰其实是现代姑娘穿越过去的。她利用自己前卫的知识,吊打所有欺压她的人。

    但是,剧版《知否》把它彻底改成了“宋代女子图鉴”。

    虽然两者有了翻天覆地的变化,但是本身的魂没有丢,并且被挖掘出了新的东西。

    《鬓边》也是如此。它的剧情的先后顺序其实是和书中有很大差距的。

    开头就把姜荣寿搬出来,算是跳过了商细蕊因为改戏而在大戏院和小戏园子里周转的剧情。

    同时也避开了他和二爷腻歪在一起谈恋爱。

    《鬓边》也是抓住了原著的戏曲和抗日的部分。

    剃发的宁九郎和用生命唱戏的候玉魁都表现了戏子的家国情怀,而并非“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”。

    大多网文都不能照搬,但改编需要尽量发现原著中能够深挖的亮点。

    这样的改编不仅能够得到原著粉的追捧,也会收获一大批普通观众。

    三、演员——既是画龙点睛,也是雪中送炭

    这一点根本就不用多说。一个从书里走出来的演员,可以征服太多人了。

    《镇魂》的大成功完全离不开主演的演技。(大喊白叔龙哥牛x)

    不得不说,科班演员的演技真的是大写的一个服。

    除了《镇魂》,《陈情令》《知否》《东宫》《香蜜》等等一系列大火的剧,没有一个是演员演技不能看的。

    至于,《许你》这部剧,我真心觉得大家都演的很好,但我是真没懂编剧。

    场记、美术、服化道等等,每一个细节都会决定一个剧的成败。

    但是大家都清楚,每一部剧的经费不同,肯定会有所差距。

    然而,制作方有没有认真去对待,观众的眼睛都是雪亮的。

    原著党并不是真的很讨厌被剧改,而是怕被毁掉。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:原著党真的很讨厌剧改吗?

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/njxhghtx.html