河伯与北海若
[原文]
秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间不辩牛马。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者。’我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣。吾长见笑于大方之家。”
北海若曰:“井鼃不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣。
[译文]
秋天里,山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。于是河神欣然自喜,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里。
河神顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。
于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔,面对着海神若,仰首慨叹道:“俗语有这样的说法 ‘ 听到了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自己的’ ,说的就是我这样的人啊。而且我还曾听说过 ‘孔丘懂得的东西太少、伯夷的高义不值得看重’ 的话语,开始我不敢相信;如今我亲眼看到了您是这样的浩淼博大、无边无际,我要不是因为来到您的门前,可就危险了,我必定会贻笑大方。”
北海若说:“井里的青蛙不可以和它谈论大海,是由于它居住环境的局限;夏天小虫不可以和它谈论冰雪,是由于它受到时间的限制;浅见寡闻的人不可以和他谈论大道理,是由于他接受教育的束缚。如今你从山间河边来,看到大海,能够明白你的见闻鄙陋,那就可以和你谈大道理了。”
网友评论