信使
信使
信使
献给我的太太思棋
谷雨盛极一时,
洗亮林荫里桃红的面孔。
朝霞向枝头攀升,
延绵无尽四月间。
一见倾心之花
落英缤纷也遮不住情有独钟。
谁看见蜜意,
滚滚流淌。
2017年
The Courier
The solar term Guyu flourishes,
glowing face as peach blossoms in the Woods.
Rosy dawn creeps up over the branches,
boundless and endless April it is.
The flower be loved at first sight
I still have a crush on it, whatever falling leaves.
Who can sight the sweetest
rolling, billowing and boiling.
2017
选译自程烈中英文自选诗选《一只中国花瓶里芳香的叶片》。英文由诗歌翻译家陈子弘先生担纲。
我是程烈,笔名“月亮的金匠”
公元一九七零年,在时间铺开之处
我来到这个世界
来到我的故乡,成都
一座热情而又坚持自由的城市,
我在此生长,打磨象形文字
并学会渴望玫瑰。
在这里,我的肉体与灵魂
要么获得了宁静
要么依附永恒的事物。
欢迎大家加我的微信以文会友:cl13550189002
简书著作权归作者所有,任何形式的转载都请联系作者获得授权并注明出处。
另:由于简书限制了每篇只能投五次,简书其它栏目的各位编辑老师,以后你觉得符合你的专题的作品,请自行取用收录即可。
网友评论