学习内容基于现象英语的每日一词
这个词由tail + spin组成,“尾巴”加上“旋转”变成“尾旋”。飞机如果出现这种情况是不是失控了呀?它引申为“慌乱”“失控”。是不是觉得这个词特别形象呢?
学习
释义
- 英英
a state in which something quickly becomes much worse. - 英汉
“失控”“慌乱”
既然是一个状态,文章里经常以“in/into a tailspin”。
例句
最近这几年的股票一路狂泄,股价已经失控了。我们可以说:
Stock prices are in a tailspin.
车祸经常让一个家庭陷入混乱,可以说:
The tradgy caused by car accident may sent a family into a tailspin.
这个月,在分析全球性制造业下滑将是种反复出现的凶兆时,TE就用到这个词:
Markets went into a tailspin and America's government was locked in a seemingly interminable shutdown.
一个月前,TE在金融梧桐专栏里,也用到这个词,看来今年的情势不怎么乐观。
Now imagine the world enconomy goes into a tailspin.There is panic selling of risky assets.
作业
翻译
丑闻一出,股价急剧下跌。
Stock prices went into a tailspin after the scandal broke.
The scandal sent share prices into a tailspin.
造句
Little John's cry sent his grandma into a tailspin. (小约翰一哭,他奶奶就不知所措。)
参考现象英语




网友评论