浑浑噩噩、庸庸碌碌,这张照片映出我现在的样子。看到这张照片,决定把那首诗歌这样翻译:
旄丘的葛,怎么节外又生枝?公子哥、公子弟,怎么混天又度日? 怎么相处?必须交好!怎么长久?必须给与! 衣狐裘、坐蒙戎,不驾马车不往东。公子哥、公子弟,没有一点能认同。 天上的繁星、尾火虎,地上的苦难奔走夫。公子哥、公子弟,衣袖飘飘如不闻。
这首诗歌是对卫国国君(卫宣公)的讽刺,碌碌无为。
褎如充耳,现代翻译充耳不闻,原指衣袖如充耳是个装饰,指不劳作、不作为。
从夏时的繁星到春天的尾星,天上的星辰在运转,地上的苦难人在奔走,公子哥些,袖如充耳。
旄丘之葛
网友评论