【原文】
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
【译文】
桃花怒放,花儿绚烂。姑娘出嫁,夫家和睦。
桃树茂盛,果实累累。姑娘出嫁,夫家兴旺。
桃树茂盛,枝繁叶茂。姑娘出嫁,夫家融洽。
【赏析】
此诗出自《诗经·周南》,是一首恭祝新婚的名篇佳作。《桃天》这首诗的写法很讲究。诗以桃花开篇,塑造形象生动。
结构上运用重章叠字的手法,只是变换几个字,却有反复咏叹、回旋复沓的音韵之妙。诗的第一章写“花”,第二章写“实”,第三章写“叶”,以桃树的三变来表达女子的成长三阶段。
一、花的绚烂,喻指容貌;二、果实累累,喻指夫家多添贵子、子孙兴旺;三、枝叶茂密,喻指姑娘能使一家人和睦相处、其乐融融。
此诗赞美姑娘人如桃花,由外至内。虽然是以花喻人,却不滥俗,像小桃树一样勃勃生机的少女形象,尤其是“灼灼”二字,明媚光芒。
让人眼前一亮的不是外貌美,而是由内向外散发善良的光芒,“宜室宜家”的姑娘会使家庭和睦,万事顺遂。无论是古代还是现代都是人们择偶的向往。
全诗表达了“美”,什么是美?老子说:“天下皆知美之为美,斯恶矣已;皆知善之为善,斯不善已。”
短短的四字句,朗朗上口,传达出一种喜气洋洋的气氛,不愧为古诗中的名篇。
【名句采撷】
桃之夭夭,灼灼其华。
网友评论