学习内容:卷第一百七十六,陈纪十(公元584年—588年,共5年)
【原文】
长城公下
至德二年(甲辰,公元584年)
春正月甲子,日有食之。
己巳,隋主享太庙;辛未,祀南郊。
壬申,梁主入朝于隋,服通天冠、绛纱袍,北面受郊劳。及入见于大兴殿,隋主服通天冠、绛纱袍,梁主服远游冠、朝服,君臣并拜。赐缣万匹,珍玩称是。
隋前华州刺史张宾、仪同三司刘晖等造《甲子元历》成,奏之。壬辰,诏颁新历。
癸巳,大赦。
二月乙巳,隋主饯梁主于灞上。
突厥苏尼部男女万余口降隋。
庚戌,隋主如陇州。
突厥达头可汗请降于隋。
夏四月庚子,隋以吏部尚书虞庆则为右仆射。
隋上大将军贺娄子幹发五州兵击吐谷浑,杀男女万余口,二旬而还。
帝以陇西频被寇掠,而俗不设村坞,命子幹勒民为堡,仍营田积谷。子幹上书曰:“陇右、河西,土旷民稀,边境未宁,不可广佃。比见屯田之所,获少费多,虚役人功,卒逢践暴;屯田疏远者请皆废省。但陇右之人以畜牧为事,若更屯聚,弥不自安。但使镇戍连接,烽堠相望,民虽散居,必谓无虑。”帝从之。
以子幹晓习边事,丁巳,以为榆关总管。
五月,以吏部尚书江总为仆射。
隋主以渭水多沙,深浅不常,漕者苦之,六月壬子,诏太子左庶子宇文恺帅水工凿渠,引渭水,自大兴城东至潼关三百余里,名曰广通渠。漕运通利,关内赖之。
秋七月丙寅,遣兼散骑常侍谢泉等聘于隋。
八月壬寅,隋邓恭公窦炽卒。
乙卯,将军夏侯苗请降于隋,隋主以通和,不纳。
九月甲戌,隋主以关中饥,行如洛阳。
隋主不喜词华,诏天下公私文翰并宜实录。泗州刺史司马幼之,文表华艳,付所司治罪。
治书侍御史赵郡李谔亦以当时属文,体尚轻薄,上书曰:
“魏之三祖,崇尚文词,忽君人之大道,好雕虫之小艺。下之从上,遂成风俗。江左、齐、梁,其弊弥甚:竞一韵之奇,争一字之巧;连篇累牍,不出月露之形,积案盈箱,唯是风云之状。世俗以此相高,朝廷据兹擢士。禄利之路既开,爱尚之情愈笃。于是闾里童昏,贵游总丱,未窥六甲,先制五言。
至如羲皇、舜、禹之典,伊、傅、周、孔之说,不复关心,何尝入耳。以傲诞为清虚,以缘情为勋绩,指儒素为古拙,用词赋为君子。故文笔日繁,其政日乱,良由弃大圣之轨模,构无用以为用也。
今朝廷虽有是诏,如闻外州远县,仍踵弊风:躬仁孝之行者,摈落私门,不加收齿;工轻薄之艺者,选充吏职,举送天朝。盖由刺史、县令未遵风教。请普加采察,送台推劾。”
又上言:“士大夫矜伐干进,无复廉耻,乞明加罪黜,以惩风轨。”
诏以谔前后所奏颁示四方。
突厥沙钵略可汗数为隋所败,乃请和亲。千金公主自请改姓杨氏,为隋主女。隋主遣开府仪同三司徐平和使于沙钵略,更封千金公主为大义公主。晋王广请因衅乘之,隋主不许。
沙钵略遣使致书曰:“从天生大突厥天下贤圣天子伊利居卢设莫何沙钵略可汗致书大隋皇帝:皇帝,妇父,乃是翁比。此为女夫,乃是儿例。两境虽殊,情义如一。自今子子孙孙,乃至万世,亲好不绝。上天为证,终不违负!此国羊马,皆皇帝之畜。彼之缯彩,皆此国之物。”
帝复书曰:“大隋天子贻书大突厥沙钵略可汗:得书,知大有善意。既为沙钵略妇翁,今日视沙钵略与儿子不异。时遣大臣往彼省女,复省沙钵略也。”于是遣尚书右仆射虞庆则使于沙钵略,车骑将军长孙晟副之。
沙钵略陈兵列其珍宝,坐见庆则,称病不能起,且曰:“我诸父以来,不向人拜。”
庆则责而谕之。千金公主私谓庆则曰:“可汗豺狼性,过与争,将啮人。”
长孙晟谓沙钵略曰:“突厥与隋俱大国天子,可汗不起,安敢违意!但可贺敦为帝女,则可汗是大隋女婿,奈何不敬妇翁!”
沙钵略笑谓其达官曰:“须拜妇翁!”乃起拜顿颡,跪受玺书,以戴于首,既而大惭,与群下相聚恸哭。
庆则又遣称臣,沙钵略谓左右曰:“何谓臣?”
左右曰:“隋言臣,犹此云奴耳。”
沙钵略曰:“得为大隋天子奴,虞仆射之力也。”赠庆则马千匹,并以从妹妻之。
冬十一月壬戌,隋主遣兼散骑常侍薛道衡等来聘,戒道衡“当识朕意,勿以言辞相折。”
是岁,上于光昭殿前起临春、结绮、望仙三阁,各高数十丈,连延数十间,其窗、牖、壁带、县楣、栏、槛皆以沉、檀为之,饰以金玉,间以珠翠,外施珠帘,内有宝床、宝帐,其服玩瑰丽,近古所未有。每微风暂至,香闻数里。其下积石为山,引水为池,杂植奇花异卉。
上自居临春阁,张贵妃居结绮阁,龚、孔二贵嫔居望仙阁,并复道交相往来。又有王、李二美人,张、薛二淑媛,袁昭仪、何婕妤、江修容,并有宠,迭游其上。以宫人有文学者袁大舍等为女学士。仆射江总虽为宰辅,不亲政务,日与都官尚书孔范、散骑常侍王瑳等文士十余人,侍上游宴后庭,无复尊卑之序,谓之“狎客”。
上每饮酒,使诸妃、嫔及女学士与狎客共赋诗,互相赠答,采其尤艳丽者,被以新声,选宫女千余人习而歌之,分部迭进。其曲有《玉树后庭花》《临春乐》等,大略皆美诸妃嫔之容色。君臣酣歌,自夕达旦,以此为常。
张贵妃名丽华,本兵家女,为龚贵嫔侍儿,上见而悦之,得幸,生太子深。贵妃发长七尺,其光可鉴,性敏慧,有神彩,进止详华,每瞻视眄睐,光采溢目,照映左右。善候人主颜色,引荐诸宫女;后宫咸德之,竞言其善。又有厌魅之术,常置淫祀于宫中,聚女巫鼓舞。
上怠于政事,百司启奏,并因宦者蔡脱兒、李善度进请;上倚隐囊,置张贵妃于膝上,共决之。李、蔡所不能记者,贵妃并为条疏,无所遗脱。因参访外事,人间有一言一事,贵妃必先知白之;由是益加宠异,冠绝后庭。
宦官近习,内外连结,援引宗戚,纵横不法,卖官鬻狱,货赂公行;赏罚之命,不出于外。大臣有不从者,因而谮之。于是孔、张之权熏灼四方,大臣执政皆从风谄附。
孔范与孔贵嫔结为兄妹;上恶闻过失,每有恶事,孔范必曲为文饰,称扬赞美,由是宠遇优渥,言听计从。群臣有谏者,辄以罪斥之。中书舍人施文庆,颇涉书史,尝事上于东宫,聪敏强记,明闲吏职,心算口占,应时条理,由是大被亲幸。又荐所善吴兴沈客卿、阳惠朗、徐哲、暨慧景等,云有吏能,上皆擢用之;以客卿为中书舍人。
客卿有口辩,颇知朝廷典故,兼掌金帛局。旧制:军人、士人并无关市之税。上盛修宫室,穷极耳目,府库空虚,有所兴造,恒苦不给。客卿奏请不问士庶并责关市之征,而又增重其旧。于是以阳惠朗为太市令,暨慧景为尚书金、仓都令史,二人家本小吏,考校簿领,纤毫不差;然皆不达大体,督责苛碎,聚敛无厌,士民嗟怨。
客卿总督之,每岁所入,过于常格数十倍。上大悦,益以施文庆为知人,尤见亲重,小大众事,无不委任。转相汲引,珥貂蝉者五十人。
孔范自谓文武才能,举朝莫及,从容白上曰:“外间诸将,起自行伍,匹夫敌耳。深见远虑,岂其所知!”
上以问施文庆,文庆畏范,亦以为然;司马申复赞之。自是将帅微有过失,即夺其兵,分配文吏;夺任忠部曲以配范及蔡徵。由是文武解体,以至覆灭。
【原文华译】
长城公下
至德二年(公元584年)
1 春,正月一日,日食。
2 正月六日,隋主杨坚在太庙祭祖;正月八日,在南郊祭天。
3 正月九日,西梁主萧岿前往隋国朝见,头戴通天冠、身穿红纱袍,面朝北方,接受朝廷使者出城在郊区迎接慰劳。等到入见于大兴殿,隋主杨坚头戴通天冠、身穿红纱袍,西梁主萧岿身穿远游冠、朝服,君臣并拜。杨坚赏赐萧岿绸缎一万匹,其他珍玩价值也相当。
4 隋国前华州刺史张宾、仪同三司刘晖等编制《甲子元历》完成,上奏皇帝。正月二十九日,隋主下诏,颁布新历。
5 二月一日,陈国大赦。
6 二月十三日,隋主杨坚在灞上为朝见完毕回国的西梁主萧岿饯行。
7 突厥苏尼部男女一万余口投降隋国。
8 二月十八日,隋主杨坚前往陇州。
9 突厥达头可汗向隋国请降。
10 夏,四月九日,隋国任命吏部尚书虞庆则为右仆射。
11 隋上大将军贺娄子干发五州兵击吐谷浑,杀男女一万余口,二十天后还师。
隋主杨坚认为陇西地区频繁被寇掠,而民间习俗,没有设立村坞的习惯,命贺娄子干发动居民建筑坞堡,鼓励耕种,积蓄粮食。
贺娄子干上书说:“陇右、河西,地广民稀,边境未宁,无法推行农耕。最近考察各屯田之所,获少费多,虚废人力,最终仍无法逃脱被暴掠践踏的命运;凡是屯田疏远的地方,请都废除。陇右居民以畜牧为生,如果把他们屯聚起来,他们自己更加不安。只需要让镇戍连接,烽堠相望就可以了,人民虽然散居,也不需要有什么忧虑。”
杨坚听从,认为贺娄子干晓习边事,四月二十六日,任命他为榆关总管。
12 五月,陈国任命吏部尚书江总为仆射。
13 隋主杨坚认为渭水多沙,深浅不一,漕运工作很艰苦,六月二十二日,下诏命太子左庶子宇文恺率水工凿渠,引渭水,自大兴城东至潼关三百余里,名曰广通渠。于是漕运通利,关内都依赖这条水道。
14 秋,七月六日,陈国派兼散骑常侍谢泉等出访隋国。
15 八月十三日,隋国邓恭公窦炽去世。
16 八月二十六日,陈国将军夏侯苗请降于隋,隋主杨坚因为两国通和,不接纳。
17 九月十五日,隋主杨坚因为关中饥荒,前往洛阳。
18 隋主杨坚不喜欢华丽的文辞,下诏,命天下无论公文私函,都为实录形式。泗州刺史司马幼之,文表华艳,被交付所司治罪。
治书侍御史、赵郡人李谔,也认为当时的文风轻薄,上书说:
“曹魏三祖(曹操、曹丕、曹植),崇尚文辞,忽视君人之大道,喜好雕虫小技。下面的人跟从,于是成为风俗。长江以南之南齐、南梁,其弊病更甚:竞一韵之奇,争一字之巧;连篇累牍,全是月亮露水,积案盈箱,唯有风花雪月。世俗以此相高,朝廷据此擢升士人。禄利之路既开,爱尚之情愈笃。于是街巷小童,贵游子弟,还没学会数数,就先学写五言诗。
至于羲皇、舜、禹之典籍,伊尹、傅说、周公、孔子的学说,不再关心,听都不听。以傲满荒诞为清高玄虚,以随心纵情为勋业功绩,指斥儒生为古拙落伍,而以擅长辞赋为风流君子。所以文风越来越繁化,而政事越来越乱,都是因为抛弃了圣人的规矩和楷模,而以无用的东西为用。
如今朝廷虽然下了诏书,我听说外州远县,仍然流行这种弊风:躬行仁孝的人,被排除在官场之外,不予录用;而工于轻薄之艺者,反而选充吏职,举送天朝。这都是因为刺史、县令没有遵行风教。请对他们进行普查,送交尚书台弹劾问罪。”
又上言说:“士大夫自负才能,拼命往上爬,不再有廉耻,请明加罪黜,以惩罚败坏风气之徒。”
隋主杨坚下诏,将李谔前后所奏颁示四方。
19 突厥沙钵略可汗数次为隋国所败,于是请求和亲。千金公主自请改姓杨氏,为隋主杨坚之女。杨坚派开府仪同三司徐平和出使沙钵略部,更封千金公主为大义公主。晋王杨广请趁机发兵突击,杨坚不许。
沙钵略遣使送国书说:“从天生大突厥天下贤圣天子伊利居卢设莫何沙钵略可汗致书大隋皇帝:皇帝,是我妻子的父亲,也就是我的岳父。我是您女儿的丈夫,也就等于是您的儿子。我们两国虽然不同,但情义如一。自今子子孙孙,乃至万世,亲好不绝。上天为证,终不违负!我国羊马,都是皇帝的牲畜。而贵国的绸缎,也是我国的物品。”
隋主杨坚回信说:“大隋天子贻书大突厥沙钵略可汗:收到你的信,知道你大有善意。朕既然是你妻子的父亲,也就视你与儿子无异。当不时派遣大臣前往你处探望朕的女儿,也探望你。”于是派尚书右仆射虞庆则出使沙钵略部,车骑将军长孙晟为副使。
沙钵略陈列兵马,列其珍宝,炫耀武力和财富,声称自己生病,不能起身,坐着见虞庆则,并且说:“我诸父以来,从不向人跪拜。”
虞庆则责备而晓谕他。千金公主私底下对虞庆则说:“可汗是豺狼之性,如果你过分和他争执,他就要吃人。”
长孙晟对沙钵略说:“突厥与隋都是大国天子,可汗不起身,我怎敢违背他的意愿!但是,可贺敦(突厥皇后)为皇帝的女儿,则可汗是大隋女婿,怎么能不敬岳父?”
沙钵略笑着对他的左右高官说:“岳父是应该拜!”于是起身叩头,跪受玺书,顶在头上,既而又大为羞惭,与群下相聚恸哭。
虞庆则又让他称臣,沙钵略问左右:“臣是什么?”
左右说:“隋国的臣,就好比我们这儿说的奴罢了。”
沙钵略说:“能给大隋天子做奴,全靠虞仆射之力。”赠给虞庆则马一千匹,并把自己的堂妹嫁给他为妻。
20 冬,十一月四日,隋主杨坚派兼散骑常侍薛道衡等出使陈国,告诫薛道衡说:“你应该了解朕的意思,不要在言辞上逞能。”
21 本年,陈国皇帝陈叔宝在光昭殿前建起临春、结绮、望仙三阁,各高数十丈,连延数十间,其门窗、壁带、挂楣、栏杆、门槛都以沉香、檀木制成,饰以金玉,间以珠翠,外施珠帘,内有宝床、宝帐,其服装器玩之瑰丽,近古所未有。每有微风吹来,香闻数里。其下积石为山,引水为池,杂植奇花异卉。
陈叔宝自己住进临春阁,张贵妃住结绮阁,龚、孔二贵嫔住望仙阁,三阁之间有上下两重通道交相往来。又有王、李二美人,张、薛二淑媛,袁昭仪、何婕妤、江修容,都受宠爱,轮流到三阁游戏。以有文学才能的宫女袁大舍等为女学士。仆射江总虽为宰辅,不亲政务,每日与都官尚书孔范、散骑常侍王瑳等文士十余人,侍奉皇帝游宴后庭,不再有尊卑之序,时人称为“狎客”。
皇帝每次饮酒,命诸妃、嫔及女学士与狎客共赋诗,互相赠答,采纳其中尤其艳丽的,谱以新曲,选宫女千余人练习而歌唱,分成若干部,依次递进传唱。其曲有《玉树后庭花》《临春乐》等,大略都是赞美诸妃嫔的容色。君臣酣歌,通宵达旦,以此为常。
张贵妃名丽华,本是兵家女儿,为龚贵嫔侍儿。皇帝陈叔宝见了她便喜欢,她由此得幸,生太子陈深。张贵妃头发长七尺,其光可鉴,性情敏慧,有神采,举手投足,雍容华贵,每一顾盼流转,光彩溢目,照映左右。她又善于观察人主脸色,引荐诸宫女。宫女们都感激她,竞相说她好。又有取魅皇帝的巫术,常置淫祀于宫中,聚女巫鼓舞。
皇帝怠于政事,百司启奏,都要通过宦官蔡脱儿、李善度进请。皇帝斜靠椅垫,让张贵妃坐在膝上,一起决定政务。蔡、李所记不住的,张贵妃都为他们一条条记下,无所遗漏。有时参访宫外时事,人间有一言一事,张贵妃必定先知道,并向皇帝报告;由此更加宠异,冠绝后宫。
宦官近习,内外联结;援引宗戚,纵横不法;卖官鬻狱,货赂公行。赏罚之命,大权都在后宫,不在外朝。大臣有不服从的,孔贵嫔、张贵妃就找机会在皇帝跟前陷害他。于是孔、张之权熏灼四方,大臣执政皆从风谄附。
孔范与孔贵嫔结为兄妹。皇帝厌恶听人说自己的过失,每有恶事,孔范必曲加文饰,称扬赞美,由此宠遇优渥,皇帝言听计从。群臣有进谏的,就以罪名斥逐他。
中书舍人施文庆,颇涉猎书史,曾经在皇帝做太子时期侍奉于东宫,聪敏强记,熟悉吏职,心算口占,随时应对,都有条理,由此大被亲幸。又举荐自己的朋友吴兴人沈客卿,以及阳惠朗、徐哲、暨慧景等,说他们有做官吏的才能。皇帝都擢用他们,以沈客卿为中书舍人。
沈客卿有辩才,熟悉朝廷典故,兼掌金帛局。旧制:军人、士人并无关市之税。皇帝盛修宫室,穷极耳目,府库空虚,有所兴造,总是钱不够用。沈客卿奏请,不问士庶,一律开征关市之税,而又把税率加重。
于是以阳惠朗为太市令,暨慧景为尚书金、仓都令史,二人出身本来就是小吏之家,考校簿领,纤毫不差。但是,他们都不识大体,督责苛碎,聚敛无厌,士民嗟怨。沈客卿在上面督导,每年朝廷收入,超过常年数十倍。皇帝大悦,更加认为施文庆知人善任,尤其亲信重用他,小大众事,无不委任。他的同党们转相引荐,帽插貂尾、蝉羽的,达五十人之多。
孔范自以为文武才能,举朝莫及,从容向皇帝汇报说:“外间诸将,起自行伍,只是匹夫之敌而已。深见远虑,岂是他们所知!”
皇帝问施文庆,施文庆畏惧孔范,也附和同意;司马申又赞扬他。从此,将帅微有过失,即刻夺去其兵权,分配给文吏;夺任忠部曲以配孔范及蔡征。由是文武官员全部离心解体,以致朝廷覆灭。
【学以致用】
这一篇思考几点
01,利益在哪里,人心就往哪里走
“士大夫矜伐干进,无复廉耻,乞明加罪黜,以惩风轨。”
整个明朝,为什么那么多人去考八股文呢?
因为朝为田舍郎,暮登天子堂,考八股可以改变阶级地位。
所以,对于社会风气的改变,仅仅靠个人的道德修养,靠惩罚教育是不够的。
而是要颁布正确的机制,用利益来导向。
从古至今,利益驱动永远比道德驱动更有力量。
02,实力不够,就不断调整自己的位置和姿态
沙钵略的行为体现了这一点,实力不够就得认。
而千金公主(她是宇文招的女儿)自请改姓杨氏,做杨坚的女儿,这是认贼作父,但她的行为也维护突厥和隋朝的和平,同时维护她自己的权利与地位。
03,“当识朕意,勿以言辞相折。”
这就是提醒不要刺激陈后主,要哄着他,让他在自己的认知世界里面堕落下去,等处理好突厥问题后,再南下平掉他。
04,陈叔宝的问题
这是一个“气数”的问题
“文武解体,以至覆灭”
这八个字是结果
那么“因”是什么?
是陈国上到下没有人去思考“治理”的问题
陈国的老大,陈叔宝,被小人,女人包围,所见所思所想,都是眼前的个人享受,没有志向,没有危机感
陈国的官员呢?掌握大权力的没有骨气,掌握小权利的,有骨气也没得用
取陈国而代之的下一位英雄呢?
没有看到
为什么?
或许是因为地盘小了,人才少了,王气没有了。
从刘裕(刘宋),到萧道成(南齐),到萧衍(南梁),再到陈霸先(南陈),地盘越来越小,志气越来越弱,没有志气,就很难诞生挑大梁的人才。
网友评论