【注释】
①鄂州:今湖北武昌。
南楼:在武昌南,晋庾亮曾在此赏月。 ②芰荷:已出水之荷花。
【语译】
我登上南楼向四面瞭望,眼前是一派朦胧,山光连接着水光;我悄悄地凭倚着栏杆,晚风吹来一阵又一阵荷花的清香。这清风、这明月更没个人儿去拘管,一起来到南楼,化作了一味清凉。
【赏析】
崇宁二年(1103),黄庭坚被贬官到鄂州,登南楼,作诗四首,这是第一首。
南楼在武昌黄鹄山(即蛇山)顶,可远眺大江及东湖,是登临的胜地,由于庾亮在此赏月的缘故,诗人们尤其喜欢晚上到南楼凭栏远眺。这首诗首句直接入题,写自己在南楼上四面环顾,只见到山光接着水光。诗将所见景象作一浑写,布局十分宏大广阔。他登临在晚上,在明月的照耀下,远远近近的山岭河流、农田湖泊一片迷濛,分不清楚,只是在月光下,由于反射的强弱不同,依稀能辨出是山是水,所以诗以“山光”、“水光”予以概括,而加上一个“接”字,便把景观无限地扩大。至于在月色朦胧中,河山的壮丽秀美,诗虽然没有说,我们自能在诗外领略到。因为朦胧的东西本身具有不可推测的底蕴,人们自可因其朦胧,按照自己的想象改易物体原有的本性,把山川风景依照主观作最大的发挥。所以,黄庭坚在这里把夜间所见浑写,比具体地写出景物更令人神往。
首句写南楼所见,对句便写在南楼的感受,由视觉转到嗅觉,也是浑写,说嗅到晚风吹来的荷花香气。“十里”是夸大之词,说香气散布得很广。这样,花香与山水的清晖,加上月光,组成了一个优美静谧的世界,诗人便深深地被大自然所陶醉,一切红尘的扰乱、人间的名利得失便都抛到脑后去了。
网友评论