美文网首页好中文的样子
L02E05 好中文的样子第二课作业

L02E05 好中文的样子第二课作业

作者: 呵呀呵 | 来源:发表于2017-12-11 21:54 被阅读0次

汉语里引进的外来词汇、句式、比喻

一、翻译词,比如“民主”:

咖啡,沙发,苏打,芝士,咖喱,沙拉,柠檬,台风,吉它,克隆,沙龙,人参,香波,麦当劳,汉堡,吐司,雷达,可乐,黄页,(从日语中来的):魔术,俱乐部,脚本

高端 high-end

低端 Low-end

脱口秀 talk show

头等舱 First class

经济舱 Economy Class

标准间 standard room

早午餐 branch

底线 baseline

死线 deadline

二、翻译句式,比如“不能同意更多”:我不认为,听起来,据说,……之一,关于

三、至少10个比喻,比如“⼀⽯⼆鸟”:潘多拉之盒,最后的晚餐,猫有九条命,好奇害死猫,黄手帕,每天一个苹果,远离医生,好的开端是成功的一半,不要为了一棵树而失去整片森林,大海里有很多鱼,知识就是力量,没有付出就没有收获,细节决定成败,谁笑到最后,谁笑得最美.

交作业

翻译词:

高端 high-end

低端 Low-end

脱口秀 talk show

头等舱 First class

经济舱 Economy Class

标准间 standard room

早午餐 branch

底线 baseline

死线 deadline

句式:

我不认为我能...I don't think I can.

与其...不如...would rather ...than...

不能承受更多cannot bear anymore

深得我心 work into my mind

正如同你一样 so are you

你一定要知道 You have to know

和平时一样 the same as usual

过去的都是好时光 the good old days

为何不 why not

不能说得更明白 can't say any more clear

无话可说 have nothing to say

去死 go die

很久以前once upon a time

希望我能 I wish I could

比喻:

甜言蜜语sweet talk & honeyed words

完全透明 crystal clear

对先生 Mr. Right

退无可退 push to the corner

越界 cross the line

正常运转 roll the ball

回归正轨 back to the track

天籁 The sounds of nature

好屌cool bananas

疯猴子 go ap

牛人 somebody

无名氏 nobody

武装到牙齿,没有免费的午餐,动了谁的奶酪

相关文章

网友评论

    本文标题:L02E05 好中文的样子第二课作业

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nzmwixtx.html