美文网首页
读《百年孤独》的一点联想

读《百年孤独》的一点联想

作者: 蓝色追寻 | 来源:发表于2019-03-25 23:26 被阅读0次

            最近在读《百年孤独》,这是我读过的最难度的外国名著,之所以难度,不是因为小说理解不透,而是里面的人名太多,太复杂,外国的人名一般都是十来个字,而且前后的称呼有的直接是名字,有的用姓氏,所以有时候不回头重复根本不是说的是谁,《百年孤独》尤甚,因为里面的名字基本都是重复的,孙子(女),重孙(女),玄孙(女)等都是启用的祖辈父辈的名字,不做好笔记真的读起来一塌糊涂,不像中国文学的人名没有重名的,一目了然。去年读《呼啸山庄》也是,虽然没有那么复杂,但不仔细读还真的不好读懂。

            听说俄国文学的人名更长,还没拜读过。其实,读懂外国名著,发现真的比中国文学写的好多了,中国文学除了《红楼梦》,其他文学都能最多读两遍都能通透。中国缺少传统文学的继承和发扬光大,80后的作家中很少有现实传统文学的作家了,我希望不要断层,得有延续,我不知道第二个诺贝尔文学奖会不会再出现在中国作家中。

            中国人功利心太强,所以我觉得中国的青年作家主要以励志、爱情、魔幻、穿越、都市情感、职场等主要题材,鲜有反映底层人民和反映现实生活的作品了。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:读《百年孤独》的一点联想

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nzoivqtx.html