有一好友,名叫Evangeline, Evangeline有个表(堂)姐名叫Kaila。
“Evangeline和Kaila总....是sleepover呢(北美文化,好到不行的朋友就互相上对方家睡觉)!”
“那么好啊?”
“她们是表(堂)姐妹。”
“哦,那难怪。”
还没完。
“Evangeline的妈妈和Kaila的爸爸是兄妹。”
“哦。”
“Evangeline的爸爸和Kaila的妈妈是兄妹。”
“啊!”
我彻底被震撼了,所以到现在我也不知道她们到底是“堂”还是“表”。好在英文里舅舅、姨夫、叔叔的不分,姨妈、舅妈、姑姑的不分,堂啊、表啊的也不分,换了中文还真绕呢。我愣是想了一路,才想清楚在他们的情形下,姑姑跟舅妈是同一个人。趁机跟她们讲解了中国人复杂的亲戚关系和不同称呼,大家一致表示,拒绝思考。
还没完。
“这就是我长大以后梦想的家庭啊!”
“啥?你连个兄弟都无,做你的白日梦吧。”
网友评论