天不老,情难绝。
译文:天因无情天不老,人缘有情情难绝。
心似双丝网,中有千千结。
译文:心儿就像那双丝编制的网,中间织有千千个连心结。
在小编我读的这个版本里的刚好这一首词里,这两句在一起,所以,顺带把整首词都放上来吧。
宋代·张先《千秋岁·数声鶗鴂》
数声鶗鴂,又报芳菲歇。惜春更把残红折。雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日花飞雪。
莫把幺弦拨,怨极弦能说。天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白凝残月。
这两句话都很适合发朋友圈或者写进日记里,春秋梅花尽,回首不见人,整首诗独来有春天的气息,却非大家写的春天的那种生机之感,反倒是以春日生机与落梅之落差来反映出作者心中思情的深度。
那一天,阳光倾落在她的脸上,细语温声却不失铿锵,平时也都落落大方,着实是不可多见的姑娘啊,用志摩先生的话来说就是:得之我幸,失之我命。诶。
网友评论