美文网首页随笔散文
取人之长,在选择和比较中学习

取人之长,在选择和比较中学习

作者: 蝴蝶李 | 来源:发表于2017-12-12 22:03 被阅读81次

    女儿说:“她认识两位优秀的女老师,都很有才华,优点十分突出,不足的地方也明显,都爱抽烟。”我回答说:“多学习她们的长处,取其精华,去其糟粕。”

    一位写作课的老师要求读巜圣经》,他说《圣经》和合本的译文是众多中外译者集体智慧的结晶,它符合好中文的标准:浅白易明,高雅简洁。

    我有些纳闷,《圣经》是宣传基督教的,我们读了不会走火入魔,迷失方向吗?
    老师说:“《圣经》有各种读法。我也读《道德经》,但我没有去炼丹。我也读《六祖坛经》,但我不去寺庙烧香。”

    阅读和信仰之间,是有区别的,要取其精华,为我所用。我们读《圣经》不是为了拿神学学位,而是学习写作,学习其叙事,增加自己的故事力;学习它的用词造句,以增加雄浑雅洁的写作力;学习其中正面的精神,以改变自己的生命。在阅读的过程中,吸收文气,培正文心,锻造文采。

    《共产党宣言》是马克思、思格斯为共产主义者同盟起草的纲领,老师从学习写作的角度对不同时期的翻译版本作了对比,从中领悟选词造句的重要与奥妙。

    “一个巨影在欧罗巴踟蹰着——共产主义底巨影。”(1938版)
    “一个幽灵,共产主义的幽灵,在欧洲游荡。”(1972版)

    “无产者在这里面除了他们的锁链以外再没有可失的东西。他们将得到整个的世界。一切国家的无产者,联合起来呵!”(1938版)
    “无产者在这个革命中失去的只是锁链,他们获得的将是整个世界。全世界无产者,联合起来!”(1972版)

    比较中发现民国时期和建国后的翻译文气相差很大。前者要么太随意,要么不够朗朗上口,后者则紧凑铿锵、气势磅礴,适于公共场所朗诵和宣讲。

    学习是不断选择、比较、进步的过程,充满了乐趣。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:取人之长,在选择和比较中学习

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oehoixtx.html