当你想表达请求对方帮忙时
是不是会不自觉的说
“Help me!”
可能还会加个Please
哇,我好礼貌,快来帮我~
但这样说,不光不准确
还一点都不地道
因为help在口语里面
有“救命”的意思
在老外看来
“help”是一个程度很重的词
通常是非常紧急、突发性的
甚至是涉及到生命安全的事情
才需要用到“help”!
所以当你说“Help me”的时候
对方要么以为情况紧迫
要么会觉得是一个很难帮的忙
例句
Help me!I'm stuck!
Call the 119,please?
救命,我被卡住了!
请帮我打119,好吗?
如果只是请求对方帮一些小忙
可以用下面这两种表达
①
do a favor
帮个小忙
Favor本意是“支持、赞同”
在这里就表示在某些事情上
支持、帮助一下对方
例句
Would you mind doing me a favor?
介意帮个小忙吗?
②
give me a hand
帮我一下
这个意思就很明显了
“搭把手”嘛
肯定就只是举手之劳啦~
那如果你听到别人前面说了一堆
后面来一句
“So help me”
是不是以为前面都在讲自己的困难
最后说“所以请帮帮我”?
但实际上这句话等同于
“So help me God”
意思是“老天爷作证”
“我发誓;我敢说”
例句
I wish I could go back to the first day I met her.
I would definitely talk to her, so help me.
真希望可以回到第一次见她的那天。
我绝对会主动跟她讲话,我发誓。
网友评论