美文网首页
视频笔记 日常会话 第一课 家庭 가족

视频笔记 日常会话 第一课 家庭 가족

作者: 青鲤思雨 | 来源:发表于2016-09-02 22:36 被阅读0次

    单词:

    가족 家族 家庭(音:ka zu)

    사진 照片(音:sa jin)

    부모님 父母(音:pu mo lin)

    -하고 和(音:ha guo(go))

    모두 都(音:mo du)

    형제 兄弟(音:hiong ce(ci+ai))

    외동딸/외아들 独生女/独生子(音:ui dong da-r/ui a tu-r)

    할머니/할아버지 奶奶/爷爷(音:ha mo li/ha-la bo qi)

    그리고 还有(音:ku li guo)

    누나/언니 姐姐(音:nu na(男生叫姐姐)/on li(女生叫姐姐)

    동생 弟弟妹妹(音:tong san)

    형/오빠 哥哥(音:hiong(男生叫哥哥)/o ba(女生叫哥哥)

    함께 一起(音:han k-ei(咧嘴e))

    저희 '우리'的谦称(音:cuo hi我、我们的谦称)

    -께서 主格助词的尊称(音:k-ei(咧嘴e) so)

    会话:

    박성호: 왕리 씨는 가족이 몇 명이에요?

    音:pag song ho:wang li xi nu ka zu ki miong miong i ei(咧嘴) yo?

    翻译:朴颂浩:王丽,你家有几口人?

    왕리: 부모님하고 저, 모두 세 명이에요.

    音:wang li:pu mo lin ha guo cuo,mo du s-ei(咧嘴) miong i ei(咧嘴) yo。

    翻译:王丽:父母和我,总共3个人。

    박성호: 형제가 없어요?

    音:pag song ho:hiong c-ei(咧嘴) ka o po yo?

    翻译:朴颂浩:没有兄弟吗?

    왕리: 없어요. 저는 외동딸이에요. 성호씨는 가족이 어떻게 돼요?

    音:wang li:o po yo.cuo nu ui tong da-r i ei(咧嘴) yo.song ho xi nu ka zu ki o do k-ei du-ei(咧嘴) yo?

    翻译:没有的。我是独生女。颂浩家里是怎样呢?

    박성호: 할머니하고 부모님, 여동생 둘, 그리고 저 모두 여섯 명이에요.

    音:pag song ho:ha-r mo li ha guo pu mo lin,yo dong san tu-r,ku li guo cuo mo du yo so(s) miong i ei(咧嘴) yo.

    翻译:朴颂浩:奶奶和父母,妹妹还有我,总共5口人。

    왕리: 대가족이네요. 성호씨는 부모님하고 함께 살아요?

    音:wang li:t-ei(咧嘴) ka zu ki n-ei(咧嘴) yo.song ho xi nun pu mo lin ha guo han k-ei(咧嘴) sa la yo?

    翻译:大家庭呀。颂浩和父母一起住吗?

    박성호: 아니요, 저희 부모님께서는 부산에서 사시고 저는 서울에서 살아요.

    音:pag song ho:a ni yo,cuo hi pu mu lin k-ei(咧嘴) so nun pu san ei(咧嘴) sa xi guo cuo nun so ul ei(咧嘴)so sa la yo.

    翻译:朴颂浩:不是的,我的父母住在釜山,我住在首尔。

    문법 语法

    1 --하고 和

    사과하고 배하고 사세요. 请买苹果和梨。

    너하고 나는 친구야. 我和你是朋友。

    엄마하고 함께 가요. 和妈妈一起去市场。

    2 그리고 和,并且,而且

    엄마, 아빠, 오빠 그리고 나, 모두 4명이다.

    妈妈, 爸爸,哥哥和我,一共4个人。

    3 모두 都

    우리 반 학생 모두 40명이에요. 我们班一共有40个学生。

    모두 한국사람입니다. 都是韩国人。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:视频笔记 日常会话 第一课 家庭 가족

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oivcettx.html