美文网首页
试译叶芝《当你老去》

试译叶芝《当你老去》

作者: 已惘斋主人 | 来源:发表于2017-11-20 16:01 被阅读6次

    当你老去,青丝成雪,睡眼昏沉;

    炉边假寐,翻阅此书,细细品味;

    梦回往昔,你双眸波影深深,柔情似水。

    多少人贪恋你娇媚的瞬间;

    多少人觊觎你美丽的容颜;

    却分不清哪些是真意、哪些是谎言。

    只有一个人爱你虔诚的灵魂,

    爱怜岁月予你的苍老和愁颜。

    俯身凭栏,怨语喃喃,凄凄惨惨;

    爱情如何流逝,遁入空山,又在星空若隐若现。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:试译叶芝《当你老去》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ojbvvxtx.html