美文网首页
《论语》卷14宪问篇诗解3君子上达古学为己不位不谋言不过行

《论语》卷14宪问篇诗解3君子上达古学为己不位不谋言不过行

作者: 琴诗书画 | 来源:发表于2021-11-18 17:18 被阅读0次

    《论语》卷14宪问篇诗解3君子上达古学为己不位不谋言不过行

    题文诗:

    公叔文子,之臣大夫,僎与文子,同升诸公.

    子闻之曰:可文谥矣.子言无道,卫灵公,

    康子:如是,奚而不丧?孔子:

    仲叔圉也,宾客,祝鮀也者,宗庙,

    王孙贾也,军旅,如是奚丧?子曰,

    言之不怍,为之.陈成子也,简公.

    孔子沐浴,朝告哀公:陈恒弑君,请讨之也.

    曰告三子.孔子曰吾,从大夫后,不敢不告.

    不可.子曰吾从,大夫之后,不敢不告.

    子路,事君子曰:勿欺,犯之.

    君过必谏.孔:君子上达,小人下达.

    子曰古之,学者为己,今学为人.至学自学,

    学以正己.蘧伯玉使,孔子,孔子与之,

    坐而问曰:夫子何为?对曰夫子,欲寡其过,

    而未能也.而子:使乎使乎.:

    不在其位,不谋其政.曾子:君子,

    不出其位.:君子耻其,言过其行.

    【原文】14.18公叔文子之臣大夫僎与文子同升诸公。子闻之,曰:“可以为文矣。”

    【注释】1僎:音xún,人名。公叔文子的家臣。2升诸公:公,公室。这是说僎由家臣升为大夫,与公叔文子同位。

    【译文】 公叔文子的家臣僎和文子一同做了卫国的大夫。孔子知道了这件事以后说:“(他死后)可以给他‘文'的谥号了。”

    【原文】14.19子言卫灵公之无道也,康子曰:“夫如是,奚而不丧?”孔子曰:“仲叔圉治宾客,祝鮀治宗庙,王孙贾治军旅,夫如是,奚其丧?”

    【注释】  仲叔圉:圉,音yǔ,即孔文子。他与后面提到的祝鮀、王孙贾都是卫国的大夫。

    【译文】

     孔子讲到卫灵公的无道,季康子说:“既然如此,为什么他没有败亡呢?”孔子说:“因为他有仲叔圉接待宾客,祝鮀管理宗庙祭祀,王孙贾统率军队,像这样,怎么会败亡呢?”

    【原文】 14.20 子曰:“其言之不怍,则为之也难。”

    【注释】  怍:音zuò,惭愧的意思。

    【译文】  孔子说:“说话如果大言不惭,那么实现这些话就是很困难的了。”

    【原文】14.21陈成子弑简公。孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”公曰:“告夫三子。”孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。君曰‘告夫三子’者。”之三子告,不可。孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。”

    【注释】1陈成子:即陈恒,齐国大夫,又叫田成子。他以大斗借出,小斗收进的方法受到百姓拥护。公元前481年,他杀死齐简公,夺取了政权。2简公:齐简公,姓姜名壬。公元前484 ̄前481年在位。3三子:指季孙、孟孙、叔孙三家。4从大夫之后:孔子曾任过大夫职,但此时已经去官家居,所以说从大夫之后。5之:动词,往。

    【译文】陈成子杀了齐简公。孔子斋戒沐浴以后,随即上朝去见鲁哀公,报告说:“陈恒把他的君主杀了,请你出兵讨伐他。”哀公说:“你去报告那三位大夫吧。”孔子退朝后说:“因为我曾经做过大夫,所以不敢不来报告,君主却说‘你去告诉那三位大夫吧'!”孔子去向那三位大夫报告,但三位大夫不愿派兵讨伐,孔子又说:“因为我曾经做过大夫,所以不敢不来报告呀!”

    【评析】  陈成子杀死齐简公,这在孔子看来真是“不可忍”的事情。尽管他已经退官家居了,但他还是郑重其事地把此事告诉了鲁哀公,当然这违背了“不在其位,不谋其政”的戒律。他的请求遭到哀公的婉拒,所以孔子心里一定是很抱怨,但又无能为力。

    【原文】14.22子路问事君。子曰:“勿欺也,而犯之。”

    【译文】  子路问怎样事奉君主。孔子说:“不能欺骗他,但可以犯颜直谏。”

    【原文】14.23子曰:“君子上达,小人下达。”

    【译文】  孔子说:“君子向上通达仁义,小人向下通达财利。”

    【评析】  对于“上达”、“下达”的解释,在学术界有所不同。另两种观点,一是上达于道,下达于器,即农工商各业;二是上达长进向上,日进乎高明;下达是沉沦向下,日究乎污下。可供读者分析判别。

    【原文】14.24子曰:“古之学者为己,今之学者为人。”

    【译文】 孔子说:“古代的人学习是为了提高自己,而现在的人学习是为了给别人看。”

    【原文】14.25蘧伯玉使人于孔子,孔子与之坐而问焉。曰:“夫子何为?”对曰:“夫子欲寡其过而未能也。”使者出,子曰:“使乎!使乎!”

    【注释】  蘧伯玉:蘧,音qú。人名,卫国的大夫,名瑗,也孔子到卫国时曾住在他的家里。

    【译文】蘧伯玉派使者去拜访孔子。孔子让使者坐下,然后问道:“先生最近在做什么?”使者回答说:“先生想要减少自己的错误,但未能做到。”使者走了以后,孔子说:“好一位使者啊,好一位使者啊!”

    【原文】14.26子曰:“不在其位,不谋其政。”曾子曰:“君子思不出其位。”

    【译文】  孔子说:“不在那个职位,就不要考虑那个职位上的事情。”曾子说:“君子考虑问题,从来不超出自己的职位范围。”

    【评析】  “不在其位,不谋其政”,这是被人们广为传说的一句名言。这是孔子对于学生们今后为官从政的忠告。他要求为官者各负其责,各司其职,脚踏实地,做好本职份内的事情。“君子思不出位”也同样是这个意思。这是孔子的一贯思想,与“正名分”的主张是完全一致的。

    【原文】14.27子曰:“君子耻其言而过其行。”

    【译文】  孔子说:“君子认为说得多而做得少是可耻的。”

    【评析】  这句话极为精炼,但含义深刻。孔子希望人们少说多做,而不要只说不做或多说少做。在社会生活中,总有一些夸夸其谈的人,他们口若悬河,滔滔不绝,说尽了大话、套话、虚话,但到头来,一件实事未做,给集体和他人造成极大的不良影响。因此,对照孔子所说的这句话,有此类习惯的人,似乎应当有所警戒了。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《论语》卷14宪问篇诗解3君子上达古学为己不位不谋言不过行

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ojoxbltx.html