美文网首页
从大葫芦说人尽其才 物尽其用

从大葫芦说人尽其才 物尽其用

作者: LAYLA景一 | 来源:发表于2019-07-30 05:51 被阅读0次
    从大葫芦说人尽其才 物尽其用

    宇宙万事万物皆有其存在意义,三千大千世界亦是如此,皆来助我转心念回彼岸。

    因为人的无明,分别心与所知障蒙蔽了自己,远离智慧,而先入为主地判断,白白浪费了很多很多大葫芦(正法和善知识、好老师、时间、精力、成长领悟的机会……等等等等)。

    如同我多年来不断向外抓取名利情权,将大好时光用于“碎片化的知识和小情小爱”的获取和陷入各种贪嗔痴自掘陷阱中消耗巨大而不自知,并错过了能渡我到达“彼岸”的大葫芦(载道之舟)和各种遇到并跟随善知识的机会,活在自己的自以为是和自鸣得意中,如同惠子一样。

    我落在实处的领悟和行为是:现在去尝试看到他人的方方面面,而不是总用见取见来评判别人,也看到自己在用各种标准衡量他人、要求自己的爱人、父母和孩子,通过不断觉察去减少发生“砸大葫芦”的遗憾事件,并在负面情绪、事件、评判标准中能将对立统一起来,葫芦大小皆有用,人亦如此,孩子玩游戏也是学习,爱人的简单也是大智慧。每当把心量打开,世界就呈现友好和美好的景。

    转网络文章《庄子·内篇·逍遥游》

    原文

    惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成,而实五石.以盛水浆,其坚不能自举也.剖之以为瓢,则瓠落无所容.非不呺然大也,吾为其无用而掊之.”庄子曰:“夫子固拙于用大矣.宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事.客闻之,请买其方百金.聚族而谋曰:‘我世世为洴澼絖,不过数金,今一朝而鬻技百金,请与之.’客得之,以说吴王.越有难,吴王使之将,冬,与越人水战,大败越人.裂地而封之.能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也.今子有五石之瓠,何不虑以为大樽,而浮于江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!”

    译文:

    惠子对庄子说:“魏王送给我大葫芦的种子,我种下后结出的葫芦大得可以容纳五石.用它来盛水,它却因质地太脆无法提举.切开它当瓢,又大而平浅无法容纳东西.这不是嫌它不大,因为它无用,我把它砸了.”庄子说:“你真不善于使用大的物件.宋国有个人善于制作防止手冻裂的药,他家世世代代都以在漂洗丝絮为职业.有个客人听说了,请求用一百金来买他的药方.这个宋国人召集全家商量说:‘我家世世代代靠这种药从事漂洗丝絮,一年所得不过数金;现在一旦卖掉这个药方马上可得百金,请大家答应我卖掉它.’这个客人买到药方,就去游说吴王.那时正逢越国有难,吴王就命他为将,在冬天跟越国人展开水战,(吴人用了不龟手之药),大败越人,吴王就割地封侯来奖赏他.同样是一帖防止手冻裂的药方,有人靠它得到封赏,有人却只会用于漂洗丝絮,这是因为使用方法不同啊.现在你有可容五石东西的大葫芦,为什么不把它系在身上作为腰舟而浮游于江湖呢?却担忧它大而无处可容纳,可见你的心地过于浅陋狭隘了!”

    相关文章

      网友评论

          本文标题:从大葫芦说人尽其才 物尽其用

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/okiwrctx.html