练习材料:
L6-(1): Smash-and-grab
The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening. At this time of the morning, the arcade was almost empty. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display. Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.
The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade. It came to a stop outside the jeweller's. One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars.
/ɛl/6-(1): /smæʃ/-/ænd/-/græb/
/ði/ /ɪkˈspɛnsɪv/ /ʃɑps/ /ɪn/ /ə/ /ˈfeɪməs/ /ɑrˈkeɪd/ /nɪr/ /ˈpɪkəˌdɪli/ /wər/ /ʤəst/ /ˈoʊpənɪŋ/. /ət/ /ðɪs/ /taɪm/ /əv/ /ðə/ /ˈmɔrnɪŋ/, /ði/ /ɑrˈkeɪd/ /wəz/ /ˈɔlˌmoʊst/ /ˈɛmpti/. /ˈmɪstər/. /ˈteɪlər/, /ði/ /ˈoʊnər/ /əv/ /ə/ jewellery /ʃɑp/ /wəz/ /ædˈmaɪrɪŋ/ /ə/ /nu/ /ˈwɪndoʊ/ /dɪˈspleɪ/. /tu/ /əv/ /ɪz/ /əˈsɪstənts/ /həd/ /bɪn/ /ˈwɜrkɪŋ/ /ˈbɪzəli/ /sɪns/ /eɪt/ /əˈklɑk/ /ənd/ /həd/ /ˈoʊnli/ /ʤəst/ /ˈfɪnɪʃt/. /ˈdaɪmənd/ /ˈnɛkləsɪz/ /ənd/ /rɪŋz/ /həd/ /bɪn/ /ˈbjutəfli/ /əˈreɪnʤd/ /ɑn/ /ə/ /ˈbækˌgraʊnd/ /əv/ /blæk/ /ˈvɛlvət/. /ˈæftər/ /ˈgeɪzɪŋ/ /ət/ /ðə/ /dɪˈspleɪ/ /fər/ /ˈsɛvrəl/ /ˈmɪnəts/, /ˈmɪstər/. /ˈteɪlər/ /wɛnt/ /bæk/ /ˈɪntə/ /ɪz/ /ʃɑp/.
/ðə/ /ˈsaɪləns/ /wəz/ /ˈsʌdənli/ /ˈbroʊkən/ /wɛn/ /ə/ /lɑrʤ/ /kɑr/, /wɪð/ /ɪts/ /ˈhɛˌdlaɪts/ /ɑn/ /ənd/ /ɪts/ /hɔrn/ /ˈblɛrɪŋ/, /rɔrd/ /daʊn/ /ði/ /ɑrˈkeɪd/. /ɪt/ /keɪm/ /tʊ/ /ə/ /stɑp/ /ˈaʊtˈsaɪd/ /ðə/ /ˈʤuɪlərz/. /wʌn/ /mæn/ /steɪd/ /ət/ /ðə/ /wil/ /waɪl/ /tu/ /ˈʌðərz/ /wɪð/ /blæk/ /ˈstɑkɪŋz/ /ˈoʊvər/ /ðɛr/ /ˈfeɪsəz/ /ʤʌmpt/ /aʊt/ /ənd/ /smæʃt/ /ðə/ /ˈwɪndoʊ/ /əv/ /ðə/ /ʃɑp/ /wɪð/ /ˈaɪərn/ /bɑrz/.
任务配置:
L0+L4
知识笔记:
- 朗读(L0):Piccadilly/ˈpɪkəˌdɪli/,来源 https://tophonetics.com/。
- 其他:
arcade 英[ɑ:ˈkeɪd]
美[ɑ:rˈkeɪd]
n. 商场,游乐中心; 拱廊,连拱廊; 有拱廊的街道;
[例句]I just told you. I went to the arcade.
我告诉你了,我上街去了。
Piccadilly 英[ˌpɪkə'dɪlɪ]
美['pɪkəˌdɪlɪ]
n. 伦敦繁华的大街之一; [电影] 唐人街繁华梦;
[例句]I would be able to stay on the Piccadilly Line and get off the tube at South Kensington.
我就可以留在皮卡迪利线上,然后在南肯辛顿站下地铁。
velvet 英[ˈvelvɪt]
美[ˈvɛlvɪt]
n. 天鹅绒; 丝绒; 立绒; 赢得的钱;
adj. 天鹅绒的; 柔软的; (脚声等) 轻软的;
[例句]She looked pretty and rather fragile, dressed in black velvet.
她穿着黑色的天鹅绒礼服,看上去娇小美丽。
horn 英[hɔ:n]
美[hɔ:rn]
n. 角质; 角,触角; 号角,喇叭; 角状物;
vi. 不请自来; 闯入;
[例句]A mature cow has horns.
成年奶牛有犄角。
blare 英[bleə(r)]
美[bler]
vi. 发出响而刺耳的声音;
vt. 嘟嘟地发出; 高声发出; 高声宣布;
n. 嘟嘟声,巨响; (颜色等的) 光泽;
[例句]The fire engines were just pulling up, sirens blaring
消防车正要停下来,警报器发出刺耳的声音。
(来源:百度翻译)
练习感悟:
- 朗读感受:虽然第一二遍的时长与原音相同,但有些细节词没读好,然后就越读越快,尴尬...最后尝试读出节奏感,竟然很快就通关...熟练是第一要义,然后模仿效果会更好。
- 能否改进:暂无。
- 打鸡血:加油~
网友评论