1. 明日 雨 が 降る と 思います。
在普通形(名词和な型形容词的だ要保留)后面加 と 思います(to omoimasu),讲感想、看法、推测,表示“我觉得…”或者“我认为…”(I think…)。
新单词:降る furu — 降落。
更多的:あなたはきれいじゃなかったと思います。 anata ha kirei jyanakatta toomoimasu 我认为你曾经不好看。
2. 江戸川さん は 来月 アメリカ へ 行く と 言いました。
と 言いました(to iimasita)接在“xxxは普通形(保留名词和な型形容词的だ)”的后面,表示“xxx说了…”(xxx said…)。
两个例句都出现了と,它还是个助词,但不再是那种能翻译过来的东西了(比如“和”“跟”),作用是提示内容(或许强行翻译,它就是那些提示语的冒号,或者“xxx think/said that…”里的“that”)。
新单词:
来月 raigatu — 下个月。
アメリカ amerika — 美国。
3. 明日 パーティー に 来る でしょう?
首先,最后的几个音要挑高了念。
然后,普通形(这次不能保留那个だ了)加上 でしょう(desyou),表示再次确认或者希望获得同意,意思是“…,对不对?”。
还有,单独でしょう表示“对吧”“就是嘛”。
新单词:あなたは彼女が好きでしょう? anata ha kanojyo ga suki desyou 你喜欢她,对不对?
有任何问题请回复提出。然后欢迎关注微信公众号格物致愚:
格物致愚
网友评论