3原创:PING
(把《诗经》放在床头,才会有随手翻看的机会。)
一
此刻我想:如果没有《诗经》,我是不是对那个遥远的远古不再有这么多好奇心和不再喜爱了呢?答案很可能是肯定的。古代的那些史,我有点忌惮正史的冷和野史的燥熟。
二
少年时的远古其实没有现在的远古远,也没有现在的远古飘渺迷离。套用一句广告词:越虚幻越美好,越遥远越迷离。
三
史有史学家,文有大文豪,还有那么多学中文、研究中文的各路才俊,他们能说的我都不敢说,也说不了,术业有专攻嘛。
一个文学素人,因为喜欢,读读想想说说也正常哈,毕竟人人喜欢经典。若说错了,敬请指正,本人必虚心学习且感激,并多谢多多谢!
然后呢,我对自己也态度明确:认真学习,有错必究,然后,然后既往不咎哈。
下面开始读书:
第一篇 《桃夭》
原文:桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
单纯说诗,我一直认为文言的意味更美。和唐宋诗词比,《诗经》的画风更质朴些。
《桃夭》是一首祝贺新娘出嫁的诗,我猜,它多半是唱在当时的婚礼上。
先看看这些叠词:夭夭、灼灼、蓁蓁。夭夭,茂盛,生机勃勃的样子;灼灼,鲜艳的样子;蓁蓁,树叶茂盛的样子(摘自王秀梅注《中华经典藏书-诗经》)。用几个叠词进行三次烘托,描绘出一个极盛极华的成熟少女的美好形象。
女孩儿最多十七八吧,所以用夭夭来形容。形容的重点应该是指少女姿容,形意和音意上都有含苞待放之美。华其表而嫩其质,娇俏婀娜,曼妙乖巧,何其可人!
灼灼和蓁蓁则有所不同,似乎更强调女孩儿的成熟与饱满。灼灼是艳而娇媚,艳而不俗;蓁蓁是盛而华,是丰盈。就要初为人妇,青春正好,一切都刚刚好。
女孩儿好漂亮啊,夭夭的,灼灼的,蓁蓁的。
男孩儿呢?新女婿也是个好男孩儿呀!人肯定帅且勤劳且友善。人家家里也和和顺顺的,房屋也好,屋里该有的都有,正合适新婚生活。父母也是好人,嫁过去该多有福气呀。
好人家要娶好姑娘了,真是上天作和的一对,值得祝福呢!
美就是美,直夸;好就是好,直说。不隐不晦,不曲不折,单纯直接;不粗不俚,不偏不邪,朴实醇厚。 直达其意,直抒其情,正是《诗经》中大多数诗篇的共同特点吧。
诗歌既然如此,想想那个时代,人又该是怎样的醇厚真朴?真想回去看看。
简单,从来都是大美,这道理亘古不变。
网友评论