趣聊Chinglish

作者: 蓝色逍遥398 | 来源:发表于2020-10-17 19:57 被阅读0次

2020年10月17日        阴        周六

“妈咪,你说说How old are you是啥意思?”早饭后,宝贝带着一脸坏笑地问着妈妈。

“还能是啥意思,不就是‘你多大了’吗?英语虽然很久没碰了,但这句我还是知道滴。”老婆觉得宝贝提的这个问题,一点儿技术含量都没有。

“再想想!”宝贝知道妈咪会这么说,坏笑的程度又加深了一层。

“难道不对?不可能吧,应该就是这个意思啊,还能是啥意思?”老婆有些疑惑了。

“正常来说,就是你说的这个意思。”宝贝笑着说。

“啥,还‘正常来说’,难道还有‘不正常来说’?”老婆哑然失笑。

“对啊!不正常的解释,就是‘怎么老是你’?”

老婆重复着宝贝的解释,认真回味了一下后,恍然大悟。

图片来自网络

“嘿,你别说,这解释还真没毛病哦!”对于这种歪解,老婆认为挺有意思。

“那‘How are you’你觉得应该怎么解释?”宝贝又问道。

“这个……”有了刚才的经验,老婆知道不能按照常规来解释了。

“意思是‘怎么是你‘!”宝贝揭晓答案了。

“哈哈,这解释真是没毛病!”我们都笑了。

“能将英语解释得如此接地气,咱们中华文化的魅力真是太强大了!”我感叹。

前几年,我记得网上流传着一个段子,说咱们的Chinglish,形象到连歪果仁都觉得说出来很有道理。

比如“People Mountain people sea”(人山人海),将人多的情形,用极为准确的方式展现出来。

比如“Good Good Study,Day Day Up”(好好学习,天天向上),真是太直观了!

比如“Give you some color see see”(给你点颜色瞧瞧),也只有我们中国人说出口,彼此才有会心的一笑。

强大的Chinglish,以至于权威的牛津词典也不得不将其收入,如“long time no see”(好久不见)“gunxi”(关系)“jiaozi”(饺子)等,通通收入。

当我把这些与母女俩分享时,宝贝觉得不可思议外加有趣。

“没想到我们的Chinglish这么有趣啊!”

没错,这正好证明了任何一种文化都不会游离于其他文化独立存在。它们不会一成不变,而是随着时代的进步不断地更新换代,这就是文化的包容与融合带给人意想不到的效果!

相关文章

  • 趣聊Chinglish

    2020年10月17日 阴 周六 “妈咪,你说说How old are you是啥意思?”早饭后,宝...

  • 趣聊

    烈烈秋阳情,匆匆户外行。 频频浅回眸,依依迷蒙影。

  • 趣聊

    周末户外游,微群谈笑浓。 军哥晒美景,慧姐现芳踪。 偶抛飞索图,调侃声涛涌。 青春不言老,友情与君共。

  • 趣聊

    庐阳第一怪: 中年不耐气力喘, 半歇梯台恨腿短。 曾经秋水涌激浪, 如今饮马泣残年。 秋水饮马: 想我长腿美少年,...

  • 趣聊

    才子庐阳怪,陈府登门快。 诗情冲九霄,众神全吓坏。 妙笔绘乾坤,美名扬海外。 文友皆仰慕,粉丝折腰拜。 诗韵悠远:...

  • 趣聊

    今天闲聊中,有人提问:“滴水之恩当涌泉相报,用英语怎么讲?”这问题,对我们这个年纪的人可是为难了,面面相觑...

  • 趣聊

    朋友是大龄青年。最近比较郁闷。昨天我们一起吃火锅,她说:“最近比较烦,没有伤春却悲秋了!”我说:“咋地?还得给你整...

  • 趣聊

    感冒凶狠,重袭本尊。 咽喉肿痛,头沉眼晕。 咳嗽阵阵,浑身乏困。 喷嚏声声,惊煞众人。 早睡晚起,躲避低温。 添置...

  • 趣聊

    随州雪翩翩,羊城披袖衫。 遥遥相呼应,千里不同天。

  • 趣聊

    一边工作一边写作 一半赏文一半娱乐 一起助兴一起戏说 一份耕耘一份收获 一眼心泉一眼秋波 一丝甜蜜一丝酸涩 一缕情...

网友评论

    本文标题:趣聊Chinglish

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/orpfmktx.html