美文网首页英语小课堂
英语小课堂 | 【读名著,讲英文】《伊索寓言》| 披着羊皮的狼

英语小课堂 | 【读名著,讲英文】《伊索寓言》| 披着羊皮的狼

作者: HellenJin | 来源:发表于2023-01-14 06:53 被阅读0次
【同舟学院学习内容】 第四期
披着羊皮的狼
The Wolf in Sheep's Clothing
英语原文

A Wolf found great difficulty in getting at the sheep owing to the vigilance of the shepherd and his dogs. But one day it found the skin of a sheep that had been flayed and thrown aside, so it put it on over its own pelt and strolled down among the sheep. The Lamb that belonged to the sheep, whose skin the Wolf was wearing, began to follow the Wolf in the Sheep's clothing; so, leading the Lamb a little apart, he soon made a meal off her, and for some time he succeeded in deceiving the sheep, and enjoying hearty meals.

中文翻译

      一只狼发现要吃到羊很难,因为牧羊人和他的牧羊犬都很警觉。但是有一天它发现一张被剥掉的羊皮扔在一边,于是它把羊皮穿在自己身上,然后在羊群中溜达。死去的那只羊的小羊开始跟着这只披着妈妈羊皮的狼;狼把小羊带离了羊群,很快就吃掉了她,狼成功地骗过了小羊并享受了丰盛的一餐。

Appearances are deceptive.

外表往往具有欺骗性。

重点词汇词组

1.owing to = because of 因为,由于


例:Owing to staff shortages, there was no food on the plane.

由于工作人员不足,飞机上没有食物。

【常见搭配】

① owe sb. money 欠某人钱

例:I owe my brother $50.

我欠我兄弟50美元。

② owe sth. to sb. 把...归因于/归功于某人

例:He probably owes his life to her prompt action.

他很可能把他的存活归功于快速行动。

③ owe sb. sth. 欠某人某物

例:I owe you an apology.

我欠你一个道歉。

【相关俚语】


owe sb. a debt (of gratitude) 欠某人一份人情/恩情

例:We owe our teachers a debt of gratitude.

我们欠老师一份恩情。

2. belong to sb. 属于某人


例:You shouldn't take what doesn't belong to you.

你不应该把别人的东西据为己有。

注意:belong 不可用于进行时态。

【常见搭配】

① belong in/with 应在……地方

例:This table belongs in the sitting room.

这张桌子应该放在客厅里。

例:These papers belong with the others.

这些报纸应该和其他的放在一起。

② sense of belonging 归属感

例:Membership of a group may provide an individual with a sense of belonging.

团体的会员身份可以提供给人一种归属感。

3. lead sb. apart 带离某人

例:Younger players were led apart to practise alone.

年轻一些的选手被带离去独自训练。

【常见搭配】

① fall apart 破碎;瓦解;崩溃

例:Europe's monetary system is falling apart.

欧洲的货币体制正在瓦解。

例:The country’s economy is in danger of falling apart.

这个国家的经济正处于崩溃的危险之中。

② tear sb./sth. apart 扯开,拆散;使不和,使分裂

例:Before their lives were torn apart, they were a happy family.

在他们的生活分崩离析之前,他们曾是一个幸福的家庭。

③ apart from 除了;不考虑,不算;此外 = except for / not considering

例:Apart from the salary/Salary apart, it's not a bad job.

不考虑薪水的话,这工作还不错。

4.deceive 欺骗

deceive是书面语,比较正式;日常英语中,更常用 trick来表示“欺骗”的意思。


【常见搭配】

① deceive sb. into doing sth. 欺骗某人做某事

例:He tried to deceive the public into thinking the war could still be won.

他尝试欺骗公众去认为战争还可以获胜。

② deceive sb. about sth. 在某事上欺骗某人

例:I wouldn't deceive you about anything as important as this.

在任何重要的事情上,我不会欺骗你。

5. hearty meal 丰盛的一餐

例:We hike back to camp and begin preparing a hearty meal.

我们徒步返回营地,开始准备丰盛的餐食。

【常见搭配】

① hearty people/actions 喧闹活泼的人/行为

例:Wade was a hearty, athletic sort of guy.

韦德是那种精力充沛、身体强壮的家伙。

②hearty feelings/opinions 强烈的感情/观点

例:With the last sentiment, Arnold was in hearty agreement.

对于最后一个观点,阿诺德强烈赞同。

长难句解析

The Lamb that belonged to the sheep, whose skin the Wolf was wearing, began to follow the Wolf in the Sheep's clothing;

解析:此句包含定语从句嵌套结构。首先that引导定语从句,修饰The Lamb,代指Lamb 在从句中充当belonged to的主语;其次,whose引导非限定性定语从句,修饰the sheep,whose skin 相当于the sheep's skin, 在从句中充当wear的宾语。Whose引导的定语从句嵌套在that引导的定语从句里,修饰that从句中的宾语the sheep。此句结构复杂,不宜直译,应结合语境灵活翻译和理解。

翻译:

死去的那只羊的小羊开始跟着这只披着妈妈羊皮的狼。

—THE  END—



相关文章

网友评论

    本文标题:英语小课堂 | 【读名著,讲英文】《伊索寓言》| 披着羊皮的狼

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/osggcdtx.html