来到日本的第一天晚上,口语完全听不懂说不出,肚子饿得疼,又不想吃国内带来的康帅博。于是走进了一家金拱门,准备点一个我在国内时最爱吃的麦辣鸡腿堡套餐。我感觉即使我口语不会说,听力也不行,但用手指应该就可以完成我的第一次处女点单。一进门走到柜台前,听到了一声いらっしゃいませ!我心想,哈哈,这句我懂!日语还挺简单呀,谁曾想一抬头,我整个人都傻了。
我满怀敬意地乱指了一个套餐。
然后店员小姐姐问我,「お持ち帰りですか」。
其实我毛也没听懂,只能点头「はい」。
然后我就拿到了一个装着未知汉堡的纸袋子。
然后我就飞奔似的逃离了这家金拱门。日本村外教网
有了第一次的教训,第二天我来到了一家印度咖喱餐厅。我感觉,如果是印度咖喱,那应该会有英语菜单吧,想想就有一些小激动呢!
这回我学乖了,直接默默退出了这家餐厅。麻蛋,这几个菜名看上去有啥区别吗!
第三天,我去了宿舍附近的家庭餐厅。我仔细研究过了,片假名是外来语,小孩子应该看不懂。那为了让小孩子看懂,应该没有片假名才对嘛!
初学者学习日语周末,国际宿舍的同学拉上我去酒吧喝酒。酒吧?难不倒我!我知道啤酒叫ビール,红酒叫ワイン!这次一定妥妥儿的!
如果你不想和学长我一样来了日本以后饿肚子的话,一定要把那五十个片假名背得滚瓜烂熟,然后理解到它所指代的外语的意思,然后用足以把你的舌头卷起来的速度念出来。不然的话就会像我一样,连一个金拱门都吃不到。
网友评论