美文网首页
译(一)

译(一)

作者: 老达 | 来源:发表于2014-11-26 17:36 被阅读0次

"Poetry is when you make new things familiar and familiar things new" 

老达翻:诗儿歌儿就是让你接近新东西 让你已见过的那再觉着好玩儿

2011-1-14

相关文章

  • 译(一)

    "Poetry is when you make new things familiar and familiar...

  • 2018-07-21

    分译法 分译法,又称为拆译法。从被分译的结构而言,分译大致可以分为单词的分译、短语的分译和从句的分译三种。 单词的...

  • 锁连环( 23 )

    译 垚 译大人,当然姓译,单名一个垚。 译垚很年轻,一双大眼睛炯亮有神,眉宇间透着一股倔傲之气。 云飘碧天与译垚虽...

  • 翻译理论术语

    abusive translation滥译 adaptation归译 amplification增译 applie...

  • iOS Android Java Python 编程常用英语词汇

    A 英文译法 1译法 2译法 3a block of pointers一块指针一组指针abbreviation缩略...

  • 译序(一)

  • 小译(一)

    Life is as beautiful as summer flowers Death is as beauti...

  • 儿子眼中的美女

    叔叔: 译贤,你喜欢美女吗? 译贤: 喜欢啊! 叔叔:你见过美女吗? 译贤:见过啊! 叔叔:美女长什么样子啊? 译...

  • 趣味回译,玩转翻译

    摘要:本文旨在探讨回译在翻译学习中的作用。透过探讨回译与翻译以及回译设计,表明回译是一种行之有效的翻译学习方式,并...

  • 靖康耻 犹未雪~崭露头角

    自从译了刘锜列传(顺昌之战部分)之后,便想将所有想译的列传都译一遍。岳飞列传是去年年底时译的,因为篇幅实在太长,我...

网友评论

      本文标题:译(一)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ovowtttx.html