美文网首页
【古文新译】序

【古文新译】序

作者: 妖妖女儿 | 来源:发表于2024-03-14 13:38 被阅读0次

作者:朱尧

    序,多是作者跟读者解释为什么自己会撰写这本书,我们可以理解为让读者明确作者的写作目的、宗旨与意图。

    今天,我要为自己这一本《古文新译》正名。这是我的第一部对古文知识剖析,并对古文内容进行总结和升华的一本书。

    (作者本人才疏,只能是对一些自己感兴趣的古文进行简单分析。如有知识硬伤,或者浅薄言论,还请大家在评论区做出纠正!)

    首先,我得明明白白告诉大家,为什么我会选择用网络连载的形式,并且还使用非专业连载平台来呈现这本书。

    一是写实体书太过麻烦,审核流程太过冗长。既然是“新”译,成书形式也得推陈出新,高效的完成;二是电子连载形式可以较快呈现在大家眼前,能够迅速推广;三是《今日头条》是一个多功能平台,包容性较强。我们既可以搜索所想所学,也可以各抒己见。当然,我也想和大家在网络上多交流、学习;四是《古文新译》虽嘴上说是一本书籍,这大多是我自己给它扣的“大帽”,其实就是一本“心情抒发”录。用80、90后的话来说,你可以把它看成是一本QQ说说汇成集。

  其次,我想说,我并非是博学多才之人,也非专研刻苦之辈。我作这本书,最大的原因就是为了报恩!

    因为多年前,结识了白先生,并受之帮助、提点。这一份相遇与缘分,时时暖心,并为之想做出些什么。还有一个原因是因为囊中羞涩,荷包空空。我想试着写点连载赚取流量,看是否通过“出卖”文字,找到一条适合自己的道路。

    本书打算选取《荆轲刺秦王》作为开篇第一章。我认为这篇值得我思考的是“何为真正的勇气”,也映射了我走出各种第一步需要勇气。希望能自勉,也能帮助其他人。

    最后,希望这本书能成为简单的查询部分知识点的浅入书籍。我也将认真选取,准备讲解内容,也希望这段经历,可以为自己打下夯实基础,更进一步。

    希望大家看后,多指正,多交流。

相关文章

  • 《尼采传》

    导师译著再版新译,收到后欣喜。光是译序部分,读得新潮澎湃,感觉甚好!

  • 古文轻译:《聊斋志异•001•考城隍》

    何谓古文轻译? 古文轻译是李燚淼发明的一种古文翻译方法。就是保持古文原文90%以上的原汁原味,在翻译中替换0...

  • 译序

    王季庆 悟道就是了解无处可去,无事可做,并且,除了你现在是的那个人之外,你也不必做任何其他人。 前年,听说美国有本...

  • 译序

    焦虑的妈妈们满满的问题,希望有答案。焦虑的妈妈们,也很容易责怪爸爸们的“缺失”。其实,爸爸们也一样焦虑——我最近带...

  • 古文轻译版《聊斋志异•雹神》第021篇||雹神李左车其人

    古文轻译版《雹神》 古文轻译‖李奕涛 王孟震将到任两湖为官,拟登龙虎山谒天师。及鄱阳湖,甫登舟,即有一人驾小艇来,...

  • 读译小古文

    《端木辞金》 鲁国之法,鲁人为人臣妾于诸侯,有能赎之者,取其金于府。子贡赎鲁人于诸侯,来而让,不取其金。孔子曰:“...

  • 抄录古文有感于语言精练

    周老师建议背诵古文,我取出《古文观止》,从第一篇《郑伯克段于鄢》开始诵读、抄录和理解。 今日抄写完毕,发现古文和译...

  • 古文序 祭醉

    岁末年关之际,洪府故地之冬,并无料峭寒,本无言可叙,实乃观余阑珊之孤影,不得不以文...

  • 随笔||《石钟山记》赏析

    小序:古文(散文)写景、叙事、议论,言简意赅,富于哲理,与诗词皆为国粹精华。《昭明文选》与《古文观止》均是系统译介...

  • 随笔||《论贵粟疏》赏析

    小序:古文(散文)写景、叙事、议论,言简意赅,富于哲理,与诗词皆为国粹精华。《昭明文选》与《古文观止》均是系统译介...

网友评论

      本文标题:【古文新译】序

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oxrwzdtx.html