【书名】《写作法宝》
【作者】威廉.津瑟
【金句】商务写作:工作中的写作
乔治→奥威尔就这一问题给出了范例。他将《圣经》中《传道书》的著名诗句翻译成了现代官僚模糊语。原句如下:
我又转念,见日光之下,快跑的未必能赢,力战的未必得胜,智慧的未必得粮食,明哲的未必得资财,灵巧的未必得喜悦;所临到众人的,是在乎当时的时机。
奥威尔的译文如下:
对当代现象的客观考虑迫使我们得出以下结论:在竞争性活动中的成功与失败并没有显示出与内在能力相对称的趋势,而相当大的不可预测成分必须始终如一地考虑在内。
首先注意这两段话外观看起来如何。上面第一段吸引我们去阅读。该段词语简短,周围空气充沛,整段能够传达出人们说话的节奏。第二段堵满了冗长的词语,它立即向我们显示出一个头脑笨拙的人在思考。我们不想跟一个用这么窒息的语言表达思想的人去任何地方。我们甚至连读都不想读。
【感悟】公文也要写得活泼一点。
【如何践行】每日读书,每日写读书笔记,每日践行。
网友评论