美文网首页
被误读的“存在即合理”

被误读的“存在即合理”

作者: 屿诚 | 来源:发表于2020-05-18 23:27 被阅读0次

    不至从何时起,“存在即合理”这个短句成了自我宽慰的流行用语。而可能很多人不知道,这句话的用法恰恰是违背了原句的意思。

    “存在即合理”的那个通俗用法,是对黑格尔哲学的高度误解。

    原文汉译:“凡是现实的都是合乎理性的,凡是合乎理性的都是现实的。”(黑格尔《法哲学原理》序,英译:“What is rational is real; and what is real is rational.”)

    这句话并没有“存在”这个词。这里的“现实”也并非我们通常说的那个现实,而是说「按照辩证逻辑具有必然性的」东西。

    所以,这句话不但可能不适用于守旧,而且如果现存的事物不符合黑格尔所说的“现实”,也即趋向,那么它是需要被改变的。

    可以理解为:凡是现实,都是合乎理性的,亦即是可以用理性来理解的。而现存的事物不一定是现实,因为它们不一定「按照辩证逻辑具有必然性」,有可能是应当被淘汰的。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:被误读的“存在即合理”

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pammohtx.html