美文网首页逻辑写作
(转)侯捷:发表是最好的记忆

(转)侯捷:发表是最好的记忆

作者: Elipse | 来源:发表于2014-04-25 22:04 被阅读0次

    发表是最好的记忆

    1999.03.19 发表

    ________________________________________

    最近把大部份时间放在

    的翻译上,也忙着准备 <无责任书评> 网站开站庶务;同时,家里的事比以前多得多,决定购买一台笔记电脑,不但可以走到哪做到哪,也可以偶尔做个纯粹的电脑使用者(而非电脑工作者),真正享受一下电脑带来的生活乐趣。

    因为忙,累积了一些想法没有整理下来。趁着最近 CompBook 版热热闹闹带来的动笔念头,赶快挪一个时间把它们整理一下。

    首先,让我说,「发表是最好的记忆」...

    ●发表是最好的记忆

    这话是胡适先生说的。

    一直以来想用一句简单的话来说明自己的写作动机、写作态度、写作方向。可叹书读得不多,辞穷!前些日子看到这个句子,觉得胡适这句话真是道尽我的写作旨趣。

    可以说,侯捷书写,为了自己。

    写的东西有人看,因而得以支撑自己的生活,是件重要的事(否则就该改行了)。

    写的东西有人爱看,并且从中获得帮助,更是乐事一件。

    我在写作过程中获得了沉淀、学习、与成长,心得则以我最喜欢的方式与成份整理下来。说方式嘛,必须自己看了不厌不愧,喜悦自在;说成份嘛,必须足够我日后回头检阅时有足够的饱足与方便。

    通常,能够让自己满意的,也能够让别人满意。自己想吃的面,绝对不会放馊水油。

    没有什么比又帮助别人又帮助自己,再好的事了。

    有人用像片写日记,侯捷以发表做记忆。对技术书籍的写作态度是如此,对杂文的写作态度亦是如此;有酬的如此,无酬的亦是如此。

    因为与读者互动的缘故,写作带给我的人生一种全新的境遇与感动,也使我在观察事物的敏锐度和学习度上更加积极,同时也让我得到了成为一个公众人物之后必须具备的容忍功夫。原本只写技术性的东西,慢慢地发现自己能写、想写,于是决定以写作来完成记忆,包括技术面的、思想面的、人生琐事面的。

    早些年杂文发表在电脑杂志上,不但成为一份精美的印刷成品,还有稿费可拿。后来接触网路,愈来愈无法忍受一篇文章完成后一、两个月才发表的漫漫等待,遂渐渐将文章全部发表在网路上,只拣自认为最重要的、非关私人趣味的文章才转投杂志。有时做了转投的打算,时候一到人一懒,又缩了手(杂志文章的版面非我所能控制,这一点常浇熄我的转投意愿)。

    总之,「发表是最好的记忆」这句话几乎可以总括侯捷的写作动机。在方式与成份上,我不为取悦任何人,只为取悦我自己。在阅读的舒适度和顺畅度上,我愿意同时取悦自己以及任何我所设定的读者。

    这个功利社会中,若有人愿意做点无酬的事,用心很是难得。所以每当我在网路上看到一些很用心的、长长的、有组织的文章,或是一些出没于网路上为人排忧解难的热心朋友,我就有很大的敬意。我相信他们也以「发表是最好的记忆」潜意识来做这样的事情。网路上的 Weipo、william、Gauss、watts、dyliu、AlbertB、QueenLin、ctang、davidko、wolfgang、xshadow、Tomm… 以及一下子没想起来的其他一些未曾谋面的朋友,都赢得了我的敬意。我相信,这些朋友因为曾经做过相同的事情,更能够以同理心来看待或体会技术主题内写作的困难,以及冰冷环境中热忱的可贵。

    ●我本将心向明月

    说说书籍的成份吧。

    因为秉持「发表是最好的记忆」这种心情,我对一本书的处理原则是,在内容上,做到自己的需求获得满足为止。换句话说其成份必须足够我日后回头检阅时有足够的饱足与方便。另一方面,以书籍定位出发,考虑到读者阅读的顺畅度,我也会加上一些虽然对我以及部份读者可能没有必要,对另一部份读者却可能有必要的内容。

    我愿意告诉各位,所有我的著作(不含译作),当写作之初,大纲拟定,技术层次拟定之后,定价便已完成。页数对于价格的影响,很小。我从来不以页数决定或评估一本书的价格。

    以 <深入浅出 MFC> 为例,即便拿掉读者来函、序、附录A「无责任书评」、附录B「Scribble 原始码列表」、附录C「MFC 范例程式总览」、附录D「重建 DBWIN」,它的定价仍然会是 NT$ 860。这些或在写作前已拟定、或在写作中构思加入的主架构以外的东西,都不会影响我对价格的初衷。加上它们,有时是为了给读者更方便(例如附录B),有时是为了给读者更多的资讯(例如附录A和附录C),有时是为了给读者更多的技术(例如附录D),有时是为了表现更多的感谢与纪念(例如读者来函以及长长的序)。

    这样的情况下,有些读者却因为在书中看到他不想看的东西,或是他认为没有必要的东西(也就是上面那些读者来函、序、附录…),而公开批评侯捷的书「灌水」。这是我最大的伤心和屈辱。这类读者心中念兹在兹的,永远是「书价/页数=?」。别说什么内容啦、层次啦、印刷啦、主题啦…,光 9 号字和 12 号字的差别,他也不会想一想。

    我本将心向明月,谁知明月照沟渠,这是我的伤心。写作多年,没能让所有我的读者清楚我的性格,这也是我的伤心。你可以嫌书贵,可以说书不适用,可以批评书的内容太深或太浅、章节安排不理想…,都可以,这是每个人的主观价值认定,我接受你的自由(但不一定接纳你的意见)。但是你说侯捷的书「灌水」,这种涉及人格的字眼,让我深感屈辱与不值。

    不想直接给什么回应。第一,网路的草莽特性我了解,容易被断章取义的特性我也了解。第二,人与人的相知本就不容易,亲如家人爱侣,都还需要许多岁月的沟通,我怎能要求读者对侯捷的人格特质有什么了解。第三,为自己辩驳,感觉怪怪的。第四,事实或真理,不会因为被人说了出来,或是没有被人说出来,而有所改变。

    所以,应该要微笑置之,一哂以对。只是,今天既然有心情写这篇文章,还是要稍稍「以明心志」一下。

    另外,感谢许多读者对于所谓「灌水」的论点,提出不同的看法,让我心生温暖。我当然会继续写下去,这是我的志业。只要有少量支撑,我就会写下去,何况支持的读者这么多。

    ●如何评论一本书

    很久以前(大概有一年了吧)一位淡大研究生曾经写信给我,询问如何评论一本书。这事儿说来话长,我手上又忙,并没有明确回复他。趁这个机会,让我言简意赅的谈一下。

    评论绝对是主观的。所以书籍作者不必因为看到几篇好评就沾沾自喜,也不必因为看到几篇坏评就难过得想自杀。一本书究竟贡献度如何,要经历时间这一关,以及大众口碑这一关。

    然而在主观之中,做为一个评论者,要尽量找出客观的论点与支撑。「直接情绪映射」与「专业书评」,两者之间最大的差异就是:你不能以自己的需求来「想当然耳」别人的需求。直接情绪映射就是:

    * 这本书没有我要的,烂!

    * 这本书一大堆我不要的,烂!

    * 这本书写这么浅,给谁看呀,烂!

    * 这本书写这么深,给谁看呀,烂!

    专业书评则是:

    * 这本书没有我要的,但它的书名是什么?

    * 这本书一大堆我不要的,但它设定的读者层在哪里?有没有明白示之?(不看序、不看导读、不看前言,可就不要蒙着头瞎说啦)

    * 这本书写这么浅,但是浅中带有观念吗?还是光只 step by step 的白痴教学法?

    * 这本书写这么深,但是有没有深入浅出?有没有适度的铺陈?或者有没有 bibliography?

    这些都是比较客观的论点。至于客观的支撑则是,如果要说一本书哪里不对哪里不好,就举个实证,一翻两瞪眼,没人会有第二句话。(像「结构松散」这类评语,倒真的很难实证。这是总体观感)

    一本书,不是写给一个人看的,是写给很多人看的。每位可能的读者背景都不尽相同,作者的立场便是在预设的读者群内异中求同。如果都不需要铺陈,不需要趣味,不需要方便,不需要前导,那就像一出戏只有主角没有配角,要怎么看呢到底?如是,那么套句 dyliu 的话:『去 download tech. spec.,免费的,慢慢看吧!』

    有经验的人都知道,一场演讲或一本书或一本期刊杂志,如果其中有50% 带来帮助,那真是托天之幸;有 30% 派得上用场,那已是百中挑一。我的华邦朋友 hunter 对我说,他订阅一年份的 MSJ, DDJ,只要其中某一期的某一篇文章带给他工作上帮助,就值回票价了。他说,第一,读物非针对我个人而写,第二,读物真的对我的 project 带来帮助,我哪会在乎这些小钱。

    ●从投资的眼光

    对还没有经济能力的学生而言,上面这些话是困难了些。但是我讲这些话,不会考虑你是学生还是工程师,也不会考虑你是家财万贯还是贫无立锥。

    有几次我和元智的学生闲聊,我说我知道资讯系学生开支庞大,买设备买软体买书籍的钱不少。但是我告诉他们,好的读物是求学过程中最重要的一环,不能省。我鼓励他们,就算以功利的角度去看去想,也要有投资的远大眼光。如果你厚植实力,你就可以将来百倍回收,甚至可以从学生时代就开始回收。不要因为钱的因素,就逃避正确的观念,或躲到偏激的暗巷里,愤世忌俗地赔上了人生!

    我不鼓励尽以功利的眼光看世界看别人、老是期待自己的努力获得等值或超值的回报、拿个学位则滴滴答答换算几年回本。但是现实的因素任谁都得面对。辛苦播种,难免想到收割。那么,目光要深远一点。

    说个故事给你听:

    春秋大贾吕不韦见秦质子楚,知奇货可居,谓其父曰:

    『耕田之利几倍?』曰:『十倍』

    『珠玉之赢几倍?』曰:『百倍』

    『立主定国之赢几倍?』曰:『无数』

    于是吕不韦大力投资在子楚身上,其后果然子楚结束了人质身份,回到秦国,其子瀛政登基为秦王(后来的秦始皇)。吕不韦因此被封为仲父,荣华富贵不可言,家僮逾万。吕氏虽然没有好下场,那是因为他妄自尊大,不知潜沉。

    目光深远一点,敢于投资,则获利无数。勿被短视所困。

    这些与「如何评论一本书」毫无关系,只是一些联想,说远了。

    ●感谢…

    说到「发表是最好的记忆」,我才能简单解释为什么我对自己书籍的任何一刷所出现的错误如坐针毡,芒刺在背了。我可不愿意我的记忆发生错误,更不愿让读者的记忆因为我的不小心而发生错误。

    所以,任何一个刷次,我都会针对错误的技术内容、或是可能被误解的文字,进行修改。也会把新的读者来函,甚至新发表的相关文章,放到书尾。例如 <多型与虚拟> 第三刷就增加了「C++ 的沉迷与爱恋」一文 8 页,<深入浅出 MFC> 的每一刷亦都增加了新的读者来函。

    这样的动作其实是很令出版社烦恼的:在成本上烦恼,在人力上烦恼,在时间上烦恼。近年来,我的著作都交给松岗,译作则泰半与碁峰合作,我由衷感谢松岗和碁峰,他们对我的令人烦恼的行为从来没有怨言,没有白眼,没有脸色,没有第二句话。我感谢他们!

    我也感谢热心指出我错误给我意见的所有朋友。

    做为一个书籍作者,我没有立场去询问或干涉出版公司对于别的作者是否有相同的支持度。但是做为一个对台湾电脑出版大环境的诤言者,我希望所有的电脑出版公司能够一视同仁地给所有作者良好的支持。当然,作者自己也必须反求诸己,是否花心思去精益求精。

    ●感谢之外…

    虽然心有感谢,但是该说的话,即使难听,本诸求全责备之心,还是要说。

    譬如这封信吧:

    作者 moli.bbs@bbs.es.ncku.edu.tw (清纯一号:Oh! Rabbit!), 看板 CompBook

    标题 品质不均匀的出版社..

    时间 成大工科忘情小筑 (Tue Mar 16 11:42:37 1999)

    ──────────────────────────────────

    出版社那么多..

    我最害怕的就是基峰跟松岗..

    买到好书(ex:侯先生的几本大作),

    什么问题也没有,

    可是买到不好的书,就会有下面问题:

    有时候不是翻译的不好,而是图片乱放

    (ex:松岗的深入颇析Win98 registry)

    有时候翻译的很差,图片倒是放的规规矩矩不出错

    (ex:基峰的翻译AW公司的硬体系列)

    品参差不齐..要买本书,看到这几家出版社,

    实在心有余悸,真希望这几家出版社

    好好的检讨..说真的,口碑要做起来比较重要,

    真希望台湾的出版社不是捞一笔的心态!!

    类似这样对出版社的批评,三不五时便会在网路上出现。

    台湾大型的电脑出版公司中,我比较有联络的是松岗、碁峰、旗标三家。其余的没有接触,也比较少注意其产品(当然像儒林洗镜光先生的作品和 william 的新作,是一定不能不注意的)。

    出版公司一旦坐大,为求更大(不进则退嘛),出书就避免不了良窳不齐。加上大部份人到书店都是心浮气燥(举目望去 100 本的Word 使用手册,100 本的 C++ 程式语言,能不心浮气燥吗),买书简直就是乱枪打鸟。

    我们只是卑微地希望,打中率高一点。

    良率不佳,在半导体业绝对没有生存空间。很奇怪,电脑出版界却完全没有这个法则。我告诉各位为什么,因为大宗书籍的采购背后,有你不知道的力量在运作。

    以我的观察,旗标的技术光环虽已不再,制书的严谨度还是较胜一筹。松岗和碁峰两家,近年做了一些努力,但是过去以来的整体印象尚未提升。

    一个企业最重要的是企业形象。有了形象,做什么都好,也赚钱,也赢得尊敬。没有形象,赚钱还是可能的,但不长久,更得不到尊敬。

    形象岂是易得之物?没有五年、七年、十年始终如一的坚持,你赢得到人家的尊敬吗。形象绝对不是「一年出 10 本好书,另 200 本马马虎虎」就可以建立起来的,也不是每年进步一点点,可以累积起来的。别人给我们尊敬,一方面是因为我们的产品好,一方面是因为我们的信念与坚持。

    事业做久做大,就有包袱,要锐意改革很困难。10 年累积出一个不怎么样的形象,还得再花 20 年才能打破旧体制,创造新观感!要依我的建议,上位者真有心想改变形象,另立副牌还容易达到些。

    和硕过去专注在 UNIX 上面,非我领域,所以没有特别注意。听说和硕的书整体水准不差。近来请了专业人士总绾技术,观念正确,应有可为。一个电脑书籍出版公司,如果没有技术编辑、技术总监,光靠强有力的行销企划,一天到晚搞配套、搞活动、搞促销,可无论如何做不出专业来 -- 根本就本末倒置嘛!

    小而美的公司我最爱,我宁愿做规模上的侏孺,形象上的巨人。

    ●超短迷你裙

    台湾电脑出版界的通病就是:目光短,比超短迷你裙还短。不愿意开发长远的路线,不愿意以品质换取长远的客户,也不愿意培养优秀长远的电脑技术写作人才。抢短、混战、比酷比炫、五光十色,柿子拣软的吃,钱挑好赚的赚,翘着二郎腿等天上掉下一颗文曲星。

    不要面对每一位作者都想:他能卖吗?不要面对每一本书稿都想:它能卖吗?何不想想他或它一年后如何?三年后如何?五年后如何?何不想想形象的问题?

    偶尔也该想想贡献度的问题!

    公司里的中低阶职员,不会去想公司的远景与愿景。『远景与愿景?嘿,明年我还想跳槽哩!』他们通常会去做一些短期的亮丽成绩单好有所表现。长期的耕耘?唔,『到时候收割的人是不是我?』

    只有与公司形成生命共同体的人才会(应该、必须、愿意)去想长远的事情。所以,推动远景与愿景的思考,必须上位者的耳提面命与强力支持。

    一个公司形成怎样的文化与气质,上位者要负全部的责任。

    ●书看到一半才知道缺页

    这是网友的 post:

    作者 yammy.bbs@csie.nctu.edu.tw (傲笑红尘是主角), 看板 CompBook

    标题 请问书看到一半才知道缺页

    时间 交大资工凤凰城资讯站 (Fri Feb 19 01:00:26 1999)

    ─────────────────────────────────

    这样可以补救吗??

    我是买"多型与虚拟"第一版,之前只有看到第三章完,就暂时停住

    过年时往下翻,看到212页,就来一段重复的

    就是我212页到227页不见了

    而本来该212~~227的页数却重复成197~~211页

    可是那本书我之前在看时已经被我翻的很烂了,外面的塑胶模都有

    一点脱落了 应该不能换了吧

    不知道有哪位好心的人肯借我copy那几页,也大家检查看看自己的

    书有没有缺页

    这是侯捷的回复:

    亲爱的 yammy:

    任何出版公司都会愿意弥补这样的无心误失 -- 即使你的书翻烂了。

    我建议:

    1. 回到购书处,换一本新书。有发票最好。

    (最好趁此机会挑一本最新刷。<多型与虚拟> 目前三刷)

    2. 到松岗门市换一本新书。

    3. 与松岗顾客服务部联络,邮寄换书。

    4. 如果都没能解决,请与我联络(我相信不会到这一步,因为松岗

    门市一定会换给你)

    我建议你可以要求留下原书,因为书上已经有你的许多心得眉批。

    当然可能你得留下什么东西给对方做为换书凭证(例如封面什么的)。

    我不知道需留下什么,看对方怎么说。

    其后又有数封相关讨论信函,多是抱怨换书的奇闻与鸟气...

    x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

    我请问,买台 Pentium 300,回家发现只有 133,你怎么办?买台电视,抱回家后不能看,你怎么办?买台音响,抱回家后出现好多杂讯,你怎么办?

    当然是拿回店家去换新呀!

    为什么面对电脑书籍,就茫然无措了呢?

    我知道为什么!

    不知从何时开始,台湾的电脑书籍就给了人一种「自求多福」的印象。内容嘛,读者自求多福;印刷嘛,读者自求多福;连最起码的品管(缺页、错页、倒装、模糊…),嘿,读者自求多福。

    台湾的电脑出版公司,真的应该好好检讨,这种恶劣的印象到底是怎么日积月累起来的,同时也检讨一下,自己是不是帮凶。

    各位都知道华硕的主机板贵。各位也都知道华硕的主机板卖得好。各位知不知道华硕对于通路下了多少苦心,灌输他们品质保证的观念和对客户的积极服务态度?

    各位都知道 IBM 的笔记电脑贵,各位也都知道 IBM 的笔记电脑卖得好。贵又能够卖得好,为什么?

    品质好,服务好,利润高,人人竖大姆指,这种钱不赚,却爱赚那种「Win98 使用手册一本 99」的小可怜钱,哎!

    真正的好公司,不跟你玩削价游戏的。

    书籍印刷有误,换一本,是最起码的服务。如果客户连这种信心都没有,电脑书籍在形象上真的是山穷水尽了。

    读者这边,我教你,遇到这种事情,你就填写书籍意见卡,把书名、购买处、错误处记录下来,邮寄给出版公司总经理。不知道总经理姓啥名啥?你就写总经理收就好了嘛。怕信被拦掉?谁敢拦总经理的信。怕小题大作?哼哼,我保证总经理会很感谢你给他这个宝贵的反应,搞不好还亲笔回信谢谢你呢!

    如果这样还是没有回应,如果连公司的最高执行者对此漠然,那么这家公司差不多要完蛋了,为他们祈祷吧。不久前不是才有生意炒得轰轰烈烈生命却昙花一现的活教材吗!

    ●重申己志

    说过好几次了,可是总会收到这么让人感动的信:

    读者甲:

    给侯老师的建议,老师您有想过自己开出版社吗????不用很大,书也不用

    ㄚ猫ㄚ狗出的一堆,我们出最好的,也送200%的服务!!!!!

    选top的翻译书+有才能的作者来翻译,我可以义务校稿啊~~~~~~

    让他们那些号称很大,但是都出一些"烂书",或是不付售后服务的出

    版社惭愧一下~~~~~~

    读者乙:

    附议.....我也愿意帮忙....如果不嫌我差....

    我知道,以目前电脑书籍的水准,我开出版社轻易可以突起,赚很多很多钱。但我不想,那不是我要过的生活。开了出版社,我 95 分的作品会慢慢地在现实中销磨为 85 分,然后 75 分,然后…。这我受不了。

    让我重申己志一次:侯捷一点也没有开出版公司的意愿 -- 除非没有出版公司愿意为我出书。

    ●关于 Windows NT Device Driver Development

    我在【读者来信 & 我的回复】一文中提到 (此书被昵称为 W3D)。读者丙错看了我的意思,读者丙说:

    侯先生您好..

    小弟在这篇文章中看到你正巧有兴趣想要翻译

    WindowsNT device driver development 这本书,

    其实这本书真的不错,

    如果您愿意翻这本书的话,小弟真的很愿意提供浅薄的能力

    协助您翻译这本书.

    如果您怀疑小弟的翻译能力,我可以翻译一章让您看看..

    或许我只是一个无名小族,不过家中的原文书,该有的都不会少的..

    也很有自信能够翻译这本书!!

    抱歉打扰您的时间!

    真的很感激你的热诚。必是我的做事态度得到你的信赖,我珍之惜之。

    不过我没有打算翻译 W3D。我已经向出版社推荐了一位比我更适合的人选。他是超级忙人,答应译这本书多少是被我感动了吧,呵呵。应该已经开始进行了,让我们耐心等待。

    有愈来愈多好人才愿意在电脑技术书籍的翻译上贡献心力。我很开心。

    关于 W3D,读者丁来信说:

    侯sir你好:

    当在书局发现 时,比发十张股票还高兴,

    以为刚迈入30岁眼花了,马上买了研读,因最近须写windows 9x VxD

    及NT Driver ,这本书帮助我获得许多原文书中的似懂非懂观念,在此谢谢你.

    Windows NT DEVICE DRIVER DEVELOPMENT 是不错的好书,不知是否是

    翻译的新目标呢?

    刚才说了,我已向出版社推荐了一位比我更适合的人选。他不会让大家失望的。

    ●只要你有实力,不必担心出路

    这是网友 RexChen 的来信:

    作者 RexChen (构思中....)

    标题 软体乎?硬体乎?

    时间 Sun Feb 28 23:30:27 1999

    ────────────────────────────────

    侯老师您好:

    很抱歉这么冒昧的写信给您,希望您不会介意.会写这封信是因为心

    里一直有个疑问想寻求解答.我是一个目前正在念研究所的学生,因为已经

    当完兵了,很自然毕业后即将面临就业的问题.我的问题在于毕业后该找什

    么样的工作.

    事实上我有很多大学同是念资讯的同学已经在工作了,他们做的不外

    乎有几类,一是MIS,负责公司内部大大小小与电脑相关的问题,偶尔写些公

    司内部的资料库程式,二是和硬体较为相关的工作,写Driver或是单晶片控

    制程式,第三类则是偏纯软体设计,做Windows Programing,最后一类则转做

    Sales.

    对我而言,已经将目标确立在软体工程师,听很多已经在工作的同学说

    以目前台湾的高科技产业结构而言,要进到比较赚钱的公司几乎必须拥有相

    当的硬体背景,这却是我最弱的一环,而且现在做的研究偏向网页资料搜寻

    似乎与产业脉动无法结合,我对C++及Windows Programing很有兴趣,一直在

    充实自己的实力,但我不知道,台湾的软体工业是否有前景?

    DDK,多补点硬体知识,以后去写Driver,我觉得自己资质驽钝,鱼与熊掌不可

    兼得,所以想听听过您的意见,感谢您的赐教,谢谢!!

    你现在做的研究偏向网页资料搜寻,你说「似乎与产业脉动无法结合」。但你是否看了中国时报 1999/03/10 第 10 版,标题如下:

    == 网路新富豪 多少金色青少年 ==

    报导中的两位主角「三十岁不到就掌管资本额超过一亿元新台币的电脑公司」,并非远在天边,而是近在台北的「资迅人」公司:贺元和晓岚。他们的主力作品正是网路搜寻引擎。该公司成立四年,吸引了 Intel 总裁葛洛夫的注意,成为 Intel 在亚洲地区第一家投资的网际网路公司。

    这个报导有没有为你打一剂强心针?

    > 我不知道,台湾的软体工业是否有前景?

    有。目前虽然环境不好,但台湾走上软体密集,是趋势,是最有出头机会的转型。咱政府虽然颟顸,还是注意到了。各大企业的转投资,我相信也会愈来愈多,愈来愈大。

    我感觉 RexChen 的焦虑是:「我的兴趣在软体,我走软体路线,我的就业机会有多少?」啊,只要你是人才,只要你有实力,不必担心出路。所有我的管理阶层的朋友都对我大叹员额补不满,人才很难找。贺元对我说:『只要是好人才,再多我们都要。』

    ●不是光靠技术!

    在这里,我有个题外话。偶尔听到一些年轻朋友大谈「台湾哪有什么软体工业」,评这个评那个,批这个判那个,舍我其谁的样子。有志气,很好,但不要光说不练,眼高手低,或自以为有点技术就不知天高地厚。说真的,我奉劝各位,要看技术高手是不是,到园区去、到工研院去、到资策会去、到各个顶尖的公司去。高手很多很多的。先别说这些大言夸夸的年轻朋友技术如何,就算是台湾第一吧,要成就一个成功甚至伟大的企业,不是光靠技术!

    不是光靠技术!懂吗?

    我也看到了一些奚落「资迅人」的言论,说他们的技术是dirty work 啦,说他们的 ICQ 承袭旧意,了无创新啦…。「资迅人」的技术细节是什么,我没有参与,我不知道。但这种批评观念完全错误,只会害了你自己。一个公司最终的产出是什么?产品!产品!产品!不管原始创意是什么,来自何方,你能够在合法的情况下运用它,包装好,赢得客户的信赖,你就创造利润,你就创造公司的生机,进一步创造攀登高峰的机会。谁说每一个动作都要 100% 研究(research)?我们发展(development)不行吗?我们改良(improvement)不行吗?

    至于技术有没有前瞻性,有没有良好的管理与弹性,则关系到公司的未来生存空间。如果有,你就长长久久;没有,你就昙花一现。

    ●练从难处练,用从易处用

    william 喜欢在自己的签名档上放一些好句,像是转换心情似的。不像 jjhou 的签名档,千年不变。

    观看 william 的信件,可以顺便观察他最近的收获,学习一些佳句。

    他最近的佳句偶得是:『练从难处练,用从易处用』。唔,我喜欢。这话恰可以反映我对电脑技术的学习和使用上的态度。

    老是有人不满意侯捷的为学态度,不满意侯捷鼓吹的讯息。不满意肯定是会有的,世界哪能大同?但老是要指名道姓针锋相对,就难免让人困惑。各人做各人的学问,怎么连我怎么做学问都有意见呢?我满意我的做学问方式,当然也就鼓励大家走相同的路。这很自然的呀。

    william,你这句子就让我拿来用用吧。嗯,练从难处练,用从易处用,此话可总览我的为学态度,其义甚明,不必多费唇舌,我真的喜欢。

    ●william 的新书

    得知 william 要译 ,心情和当初得知 wolfgang 要翻译 Delphi 经典作品一样。我的第一个想法是:开心,第二个想法是:进步的象征,读者的福气。

    我和所有关心 C++ 书籍的人一样期待这本书。在网路上看到读者的期待以及 william 的进展,很是高兴。

    虽然,我和 william 在翻译的某些想法上并不一致:他用了很多中文技术名词,而我用了很多英文技术名词。不过,这种差异无关对错,只是做书理念的不同。

    的 william 译本,和 的 jjhou 译本,都有原书水准的 index,这是最棒的事儿,是电脑中译书进步最大的一件事儿。

    有些事情,你把它推上了高峰,就不能够下来了。

    书籍制作,像推石攀顶一样,你只能一直向上向前。我们联手将电脑技术书籍的翻译推向一个更高境界,从此没有跟上来的,就是落伍-- 我们自己也不例外。

    ●优美家俱

    前阵子拜访一位老朋友。他的事业做得很大,刚换新办公室。高级办公大厦内数百坪的空间,分据两层楼,很气派。

    我先到电脑相关部门参观。很不错哩,接待处窗明几净。可惜大门入口左右两张小桌子,没什么质感,不知是休憩用还是做什么的,稍嫌不搭轧。门口两侧摆出书架,陈列出版过的种种作品,甚是气派。内部,优美家俱隔离出一个个的办公区;走道细细长长,偶而需要侧个身;隔间板上贴满工程师的备忘录。人来人往,朝气蓬勃。

    嗯,和科学园区以及工研院的所有办公室没什么两样。

    然后我到另一层楼,行政管理部门。

    观感完全不同!木质的地板,拼花的玻璃隔间、木桌、木门、柔和而设计过的门厅。空间布局宽敞舒适。连入门的陈列书架(喔,这里也有一整墙)都比较高级。好像我耳边还响起一阵轻轻柔柔的乐声(到底是真的还是现在的我陷入了情境之中?对不起,我已经无法确定了)。

    我的心中不无感慨。

    为什么我们电脑工程人员,就合该用优美家俱,塑胶的灰色的制品?为什么我们就不能用感性的、有质感的木料,铺陈一个高雅的工作空间?为什么身为公司生产人员,我们的工作环境就合该抵不过公司的管理部门?

    我还不至于不礼貌到向我的老朋友提出这种问题。我能期望什么答案呢?

    但是回家之后这个念头在我心中萦绕多时。

    工程师(尤其是电脑工程师)在一般人眼中是不是都像科学怪人?都不修边幅?不重感受?粗线条?没有温柔的心?桌子永远像飓风扫过,咖啡杯订书机书籍文件报表原子笔橡皮擦螺丝起子电源线磁片三孔夹长脚夹散落满桌满地?

    电脑工程师是否都对高雅的事物美好的艺术动人的文学都不感兴趣?拿起笔来满纸荒唐言,错别字乱飞?谈话内容永远离不开 disk, scanner,cpu, 266, 300, 333, 360, IrDA, PCI, USB, programming, Windows,Unix, VxD, MFC, RAD..., *&%^$#?

    maybe.

    maybe not!

    但是所有的老板都认为给电脑工程师一个优美家俱隔间出来的灰色空间,非常理所当然;给行政管理部门一个感性柔美的雅致空间,也很理所当然。

    大环境投射在我们身上的眼光,必然其来有自。一点一滴累积下来的形象,也不是立时可改。浮蚁撼动不了大树,这些又关我侯捷什么事?我早已逃离一格一格的灰色森林了呀。

    但是我有话想说。我说,我们电脑从业人员,不要在自己心灵里也自限于一格一格的灰色丛林,我们还可以做更多的提升。

    ※ 本文并无意对优美家俱有任何不敬,只是一个借喻与延伸,抱歉。本文也表示,优美在办公室家俱领域中是头牌,恭喜。

    ●基础科学与应用科学

    这是网友 davidko 的信:

    标题 好消息, COM本质论已经出版了

    时间 III InterNetNews News System (Sat Mar 13 10:52:07 1999)

    ───────────────────────────────

    我已经买回一本在研读了,侯老师的书真是有魅力,

    不但文笔好,翻译也是很有品质, 虽然我已有原文书,

    但是忍不住还是再买一本中译本. 在此先谢谢侯老师的用

    心, 这真是台湾读者的福气啦!!

    自从我离开 programming 第一线,我觉得我愈来愈像在做基础科学。但是嘛又谈不上「创新」这等伟大境界,只是把某些技术的基础学问,以著作或译作的方式整理出来。这些技术都早已存在,所以我没有创新。唯一的贡献是把生硬的高阶技术转化为有吸引力的表达方式(歹势,往自己脸上贴金了)。

    经过我的挑选而被我翻译出来作品,有不少都是这样:前头有扎马步修内功的呼吸吐纳法门,后头则涉及进阶实务应用。我在前头掌握得比较好,后头就恐怕在实务经验饱饱的工程师面前见笑了。

    所以,像【COM 本质论】这样的书,尤其是后头部份,实在很需要davidko, QueenLin, ctang, yach, dyliu, weipo 这样有许多实务经验的人给我指正。

    请不吝指正!

    我这可不是赶鸭子上架唷,你们别误会 :)

    ●关于 errata

    Yu-Ming Kao 网友也针对 给了我一封信:

    侯先生您好: 首先, 很感谢您这些年来在台湾资讯界的努力. 也许有人喜欢您,

    有人讨厌您; 但我认为藉由您的努力, 真的发挥了正面的影响力.

    我是英文版 Essential COM 的读者, 在您的译本 - "COM 本质论"出版后

    也买了一本, 做为参考之用.

    虽然目前还没有时间仔细拜读您的译作, 拿到书后还是忍不住先翻了翻,

    而发现了一些错误. Don Box 在原书出版后, 于 97 年底即开始在其

    web 上放了一个勘误表, 注明了原书在前几刷中的一些错误. 我猜想您是

    根据此书的第一刷来翻译, 而勘误表上注明的错误有些您已发现更正,

    有些仍出现在您的译着之中. 当然, 这些都是原著的错误

    但是我想这些错误在您的译本应该是可以避免的. 底下举了几个例子,

    您可自 http://www.develop.com/essentialcom/errata.asp 找到完整的勘误,

    做为您下一刷改正的参考

    非常感谢 Yu-Ming。我的确是以 第一刷来翻译。没有将网上的 errata 修正到中译本上,是我的疏忽。

    出版日期相差不远的 也有相同的疏忽(原因是一直以来我没有注意过这件事情)。提醒各位:

    ※ 的 errata 在:http://www.develop.com/essentialcom/errata.asp

    ※ 的 errata 在:http://www.oneysoft.com

    对于只有中译本而无原文本的读者,此 errata 帮助不大,因为都列的是原文本页码。我打算,将 和 两本书的原文 errata 放进我的网站中,并同时译出一份中文稿,标上中译本页码(我的网站预计于 1999/03 底完成,届时会在CompBook 版上公告)。

    目前正着手的 ,一定会将原文书的 errata 修正进去。我保证。

    ●关于

    下面是网友 Ray Lee 的来信:

    标题 Re: 【读者来信 & 我的回复】part2

    时间 Sat Feb 13 16:56:05 1999

    ────────────────────────────────

    亲爱的学长你好:

    刚刚看到你的这篇文章才知道原来我所崇拜已久的"侯捷"先生,

    居然也是我的学长. 高兴之余, 赶紧写封信向你问好!!

    我从清大动机所控制组毕业后, 本来以为就只能从事自动控制的相关行业,

    没想到却误打误撞地进入了一家NoteBook 公司从事 BIOS programing 的工作.

    经过一年半的工作之后, 深深地觉得这才是自己的兴趣所在,

    曾经面试时被问到"研究所两年是不是白念了?", 想一想,的确,

    念了两年的控制理论对我现在的工作是一点帮助也没有?! 还真不知道怎么回答.

    跟我同届毕业并从事资讯相关行业的人大概有5, 6 个,(软,硬体皆有)

    本以为,我们大概是属于比较少数另类地一群?! 没想到居然已有学长在这一行

    行之有年, 并出类拔萃, 实为我系之光!! 加油!!

    在当学生时, 深深觉得一位好老师, 好教授的重要性. 唯有好的老师,

    好的教学方式, 才可以让学生获得良好的学问, 知识, 与技能.

    如今, 出了学校, 在社会上工作, 获得知识的基本来源似乎落到

    一本"好书"的身上. 在高科技的"资讯行业"之中, 一本好的"技术书籍"

    犹如等于一位好老师, 可以让你随传随到, 帮你授业, 解惑. 何等之重要啊!!

    自从读了你的大作"深入浅出 MFC", 我的心中已有了如下之方程式:

    好书 = 侯 sir 所作或所译之书 <=> 好老师 = 侯 sir

    Ray, 你这个方程式的 lvalue 和 rvalue 摆设位置容易引起误会。如果你的方程式改成这样:

    侯 sir 所作或所译之书 ==> 好书

    侯 sir ==> 好老师

    我就欣然接受 :)

    最后给点小小建议, 能否尝试在书后加上一些索引.

    不论是 专有名词, 指令, Function, Service 或 Error Code 的 index

    都可以. 我想有 Index 的书籍其附加价值亦相对的会提高.

    希望能在你的新书中见到Index.的出现 (国内的中文电脑书, 很少有看到附

    Index )

    「资讯人」和「和硕」两家出版社的书籍,向来有 index,这是值得我们尊敬的地方。从现在起所有我的书,不论著作或译作,都会有 index。我保证。而且,所有我的译作,都会与原作一页对一页,以便保留原书 index (呵呵,我可不想翻译 index,也不想重做 index)。

    最近在看你所翻译地"Windows 95 System Programming SECRETs"

    一书当中的第8章, 把"COFF 符号表格, 除错资讯, 行号表格" 略去,

    不知为何略去 ?? 中译本中少了这些东西, 心中总觉得有些遗憾

    , 可是也不可能为了这9页去买本原文书.

    可否考虑,把原文内容以附录方式加在书后,

    我想 9 页应不至于太多吧!!

    少这 9 页,有原因的。当初旗标请我译此书,言明不要超过800 页,说是超过 800 页的书,制作上有困难。我很讷闷,不过决定照办。由于无法预估页数,所以译时先删掉我认为可能对大部份读者没什么用的「COFF 符号表格, 除错资讯, 行号表格」一节。后来虽然实际页数是 766 页,我却懒得再添加上去了。只在原处加个说明,明白告诉读者,我略去了这 9 页。

    错不在旗标,错在侯捷。

    我打算将这 9 页译出,放在我的网站上供人下载。谢谢 Ray Lee 的督促。

    下面是 seeder 网友的来信:

    侯俊杰先生您好: 请问您的大作 Windows 95 System Progamming Secrets

    中译本叫甚么名字?那家出版社出的? 在下买了您的大作 Windows 95系统程式设计,

    有题到上面这本书 ,但是我找不到, 若是您知道是否能告知呢? thanks

    中译名为 ,旗标 1997/02 出版。不过我想市面上恐怕买不到了,不论中英。

    ●当我成为焦点

    最近的 CompBook 版很是热闹,焦点放在侯捷身上的文章不少。顿时我成为 CompBook 版上的超人气王。

    应该 :) 还是应该 :( 呢?

    旗标的一位老朋友曾经问过我,在成千上万人看的园地上被公开讨论,做为主角的心情如何?我说我都是抱着一种观赏的角度去看它 -- 不论是被赞美,或是被感谢,或是被批评,或是被羞辱。偶有情绪起伏,隔日便海阔天空,自由自在。

    别人对自己的赞美,如果不实在,赞美不会成为事实;

    别人对自己的批评,如果不实在,批评也不会成为事实;

    所以,做为当事人的自己,不必多言。

    书籍是一种公开发行的物品,也是一种商品,它可以(并且应该)受到公评,它的作者也可以(并且应该)受到公评。任何意见的发表都是可以被接受的(但是不一定会被接纳,呵呵)。所以,这一波围绕在书价上的讨论,尽管侯捷对书籍定价早有定见,读者要说它太贵,是读者的自由。不管你讲的话有没有道理,都是你的自由。

    不应该享有自由的,是一些未经证实,又影响到他人人身的言论。

    这种未经证实的、恶意的、胡乱猜测的、影射的、暗示的、明示的…文字,用在侯捷身上何曾少过?

    看看下面这则:

    ★ 资讯传真周刊 169 期 社论 1995.11.20

    最近,在资讯业经常发表文章的侯俊杰,被指为「以翻译代著作」,可能将遭著作权人追述。本案事实,孰是孰非,虽非本刊在此可得评论…撇开侯俊杰事件不论…

    一家发行量上万的平面刊物,竟可以未经求证就捕风捉影指名道姓地传播这种讯息,靠几句「可能」、「孰是孰非,非本刊所能评论」这种文字游戏来规避责任。散播这个讯息的人,因相关事情另案被判诈欺罪,我之所以没有告他毁谤,因为不喜兴讼。不能够别人是粪坑,我们还跳下去陪着玩,正经事儿都不做了。

    再看看下面这则:

    ★ 资讯人 BBS,编号 1729,发信:Capita Lai,日期 11-23-95 04:37

    侯俊杰因为是专职写作,然而其创作力有限,他的稿子水准相当参差不齐,常有改写或改编他人文章的情况,也少有自己的心得,翻译稿则有时委托翻译却挂自己名字。

    前几句主观价值判断,无妨,人人都有评判的自由。最后那一句「翻译稿则有时委托翻译却挂自己名字」,呵呵,如果有人能够指出并证实侯俊杰的任何着译作品是委请别人翻译却挂自己名字,我出一百万元酬谢他,酬谢他摘奸发伏。如果有人能够指出并证实侯俊杰的任何着译作品有别人的协助(例如 review)而未在书中明白告示,我同样以一百万元酬谢他。

    再看看下面这则,新出炉的:

    ★ 蓝天使 BBS,发信:iostream,日期:1999.03.14 21:51

    引一句韩文正先生的话 :

    侯先生把许多名著的书刊都熟读了, 再利用他感性而有系统的文笔, 将这些知识汇集成书, 像Dissecting MFC, 或是多形与虚拟, 都是这样子的产物.可是侯先生他一切都是纸上谈兵的书生本色, 一来侯先生没有开发大专案的经验, 二来他也没有对各种语言有同等级的认知. 一个不会写组合语言的人, 也没有开发过ActiveX的人, 甚至没有过VxD开发经验的人, 竟然可以写这么多书 翻这么多书 也算是奇迹了

    这些话是不是真的, 我不清楚. 可是看得出来, 侯先生的文章的确是有局限和结构松散的毛病.

    「有局限和结构松散的毛病」这样的批评无妨,任何人都有自己的标准,我也尊重您的自由。但是,不清楚别人的话是不是真的,却为什么要引?拾人牙慧的行为令我为你难过。

    这位「引人之言却不清楚到底是不是真的」的 iostream 大约 20出头(从你写给我的信猜的)。果真如此,与侯捷相差几近 15 岁。这样的年龄差距,你怎么能够知道侯捷过去做过什么专案?学过什么技术呢?引人之言,然后再说『这些话是不是真的, 我不清楚』,实在过于轻率。

    让我来回答 iostream 不清楚的这些问题:如果你约为 20 出头,那么侯捷开发大专案的时候,你小学还没有毕业。侯捷使用 assembly的时候,你还在排排坐,吃果果。不会 VxD,又怎么能够把 第 6,7,8,9 章译得通顺?我写的 VxDs 用在刺探系统、监视系统行为、辅助 application,而不是用在 device driver 上头,所以 后半部才要请有 driver 实务经验的朋友 review。至于 ActiveX,呵呵,Visual C++ 有个 wizard,任谁三两下也能写个 ActiveX component。我研究 COM/OLE 多年,还不至于不会写个 ActiveX component!写多大叫做会写?写多小叫做不会写?写多多叫做会写?写多少叫做不会写?

    ________________________________________

    网路上那种无聊八卦不能在意的。在意了它,回答了它,它便如影随形地继续下去。正经事儿都甭做了。

    上面都是些指名道姓的。其他暗示的、明示的,又哪里少过了?

    这就是我们网路上的自由自在,诸法皆空! :(

    对我来说,任何有关个人毁誉的消息,都如云淡风轻。

    ●妙句偶得

    我对 iostream 的这句话最感趣味:

    侯先生的书价, 大都是六百至九百元左右起跳, 我买一本大奥秘, 可以买五本单价180的未央歌, 未内歌又何尝不是鹿桥先生的心血结晶呢?

    这种逻辑推理至为奇怪。不过,无论如何,容我直言,你何不

    买五本未央歌,好好学习一下 Windows 系统奥秘 :)

    ●书价由我决定

    这里还有一段对话:

    iostream:

    一个作家的成就和书价没有太大的关系

    即使是沤心沥血

    也不能动辄九百元上下

    这可苦了他的读者呀

    他的任务是知识传承

    而不是赚钱

    ipng:

    言下之意似乎指一本书价格的完全由作者决定。事实是如此吗?当然不是。

    据我所知,书价通常是由出版商和作者协调出来的,而作者有多大的影响

    力,在不同的出版商可能也有不同。侯先生对于价格有多大的影响力?我

    相信侯先生是有很大影响力,但是这个价格还是协调出来的,不能指着侯

    先生骂他的书价定那么高,这样有失公平。

    pcboy:

    对不起, 根据弟目前和出版社的接触, 书价是由出版商定的, 作者无权干涉

    (当然可能也有由出版商和作者协调的, 或看作者是否有名的)

    在这一波又是王国维,又是钱穆,还有陈寅恪、梁任公、林琴南、李敖、马克斯、爱因斯坦、爱丁顿、亚当斯密斯、杜威、司马光、高斯、蔡元培、傅斯年、孔子、颜回…(我有没有漏了谁?)的热闹场面中,侯捷成为焦点,唔,起因于书价啦 :)。

    一般人对书价由谁决定,不太了解。

    我也不了解别人的书价由谁决定。

    至于我的书价,这样决定:

    * 如果是著作,由我全权决定。我会听出版公司的意见,但决定权在我。

    * 如果是译作,我会提供意见,最后由出版公司决定。

    通常,我所合作的出版公司,很少修改我的意见,当然不是他们被我牵着鼻子走,而是他们尊敬我的努力,也信赖我的专业。

    过去以来的译作,有些定价稍高于我的建议,有些定价稍低于我的建议。这一串轰轰烈烈的讨论焦点: 的定价,就稍高于我的建议。不过,无论如何,任何人对我的作品(不论著译)定价不满,都可以把矛头指向我,这一点我绝不含糊。

    ●大外行

    这里有一段网友对话:

    cpsunny:

    一本书厚不厚跟价钱没有绝对关系吧!重点是能不能抓住看书人的心及...

    点通学习者的迷惘。厚的半死的口水书,再便宜买了也是浪费钱。

    iostream:

    厚不厚自然不是问题, 可是重点是你翻人家的书, 应该得到这么高的价钱吗

    这对读者和原作者都是不公平的

    后者是超级外行话,完全不知道一本书的书款是如何分配的。

    让我告诉你,在出版界,就我所知,

    译本卖得好价钱,原作者也拿得多些!

    这样你的正义感是不是比较纾解些了? :)

    ●相逢一笑!

    好产品,一定得有好利润,才会让它背后的设计者、制造者、服务者有更高的意愿继续追求更好的品质。否则不是牛骥同一皁,鸡栖凤凰食?

    我对我的作品有信心,我就绝对不会打价格烂仗。即使我认定的合理价位不为所有的读者接受,…嗯…嗯…吾志不改初衷。

    就改行卖牛肉面嘛。

    这便是侯捷。爱不爱,随你。

    ※ 在这一波从 1999.03.13 10:52:07 开始于 Computer/CompBook 版以【好消息, COM本质论已经出版了】为标题的一连串轰轰烈烈的价值观精采论战中,词锋锐利,炮火四射,精采无与伦比。许多文字让我感受温暖,谢谢各位。许多文字让我大开眼界,也谢谢各位。对我的批评、对我的建议,我知道其实并没有恶意。恩仇都谈不上,我们相逢一笑!

    -- the end

    相关文章

      网友评论

        本文标题:(转)侯捷:发表是最好的记忆

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pbtrtttx.html