周作人《知堂回想录·我的工作五》节选:啄木的短歌集只有两册,其一是他在生前出版的,名曰《一握沙》,其二原名《一握砂以后》,是在他死后由他的友人土岐哀果给他刊行,书名改为《可悲的玩具》了。他的短歌是所谓生活之歌,与他的那风暴的生活和暗黑的时代是分不开的,几乎每一首歌里都有它的故事,不是关于时事的也是属于个人的。日本的诗歌无论和歌俳句,都是言不尽意,以有余韵为贵,惟独啄木的歌我们却要知道他歌外附带的情节,愈详细的知道便愈有情味。
《石川啄木诗歌集》选读
――周作人译
《一握砂》
五二 听见谄媚的话,就生气的我的心情,因为太了解自己而悲哀啊。
五六 把我看作不中用的 歌人的人,我向他借了钱。注:歌人即诗人
五七 说这样也好,那样也好的 那种人多快活,我很想学到他的样子。
六八 停住了筷子,忽然的想到,于今渐渐的 也看惯了世间的习气了。
六九 早晨读到了,已过了婚期的妹妹的 像是情书似的信。
九九 只不过有着平凡的才能,我的友人的深深的不平,也着实可怜啊。
一六O 说是悲哀也可以说吧,事物的味道,我尝得太早了。
一七四:内丸大街的樱树叶子,被西风刮散,我悉悉索索的踏着玩。
二六一 秋天来了,像用水洗过似的,所想的事情都变清新了。
二六四 能够比谁都先听到秋声,有这种特性的人 也是可悲吧。
三二五 口里衔着雪茄烟,在波浪汹涌的 海边夜雾中立着的女人。
三六一 背着孩子,在风雪交加的车站 送我走的妻子的眉毛啊。
三六四 下着雨雪,在石狩原野的火车里,读着屠格涅夫的小说。
三七四 水蒸气 在火车窗上结成了像花一样的冰,晓光把它染上了颜龟。
(一握砂以后)一O九 不知怎的,总觉得自己是虚伪的硬块似的,将眼睛闭上了。
网友评论