美文网首页诗歌与诗相伴
读诗‖【获诺贝尔诗歌奖(三首)不认识黑暗的人,绝不能称为 明智之

读诗‖【获诺贝尔诗歌奖(三首)不认识黑暗的人,绝不能称为 明智之

作者: 若涵_a | 来源:发表于2019-06-29 16:07 被阅读8次
读诗‖【获诺贝尔诗歌奖(三首)不认识黑暗的人,绝不能称为 明智之士】

鲜花已经逝去

(意大利)萨瓦多尔·夸西莫多

我不了解我的生命

幽暗单调的血统。

我不知受过谁,爱着谁

如今——萎缩

在我的四肢里在三月里衰竭的风中

我列出一串不吉利的解惑的日子。

鲜花已经逝去

从枝上飞去,而我等着

它不倦的头也不回的飞行。

          (佚名 译)

·

因尼斯弗里湖岛

(爱尔兰)威廉·巴特勒·叶芝

现在我要起身离去,

前去因尼斯弗里,

用树枝和泥土,在那里筑起小屋:

我要种九垄菜豆,

养一箱蜜蜂在那里,

在蜂吟嗡嗡的林间空地幽居独处。

我将享有些宁静,那里宁静缓缓滴零

从清晨的面纱到蟋蟀鸣唱的地方;

在那里半夜清辉粼粼,

正午紫光耀映,

黄昏的天空中织满了红雀的翅膀。

现在我要起身离去,因为在每夜每日

我总是听见湖水轻舐湖岸的响声;

伫立在马路上,

或灰色的人行道上时,

我都在内心深处听见那悠悠水声。

                (佚名 译)

·雾中

(德国)赫尔曼·黑塞

在雾中散步真是奇妙!

一木一石都很孤独,

没一棵树看到别棵树,

棵棵都很孤独。

当我的生活明朗之时,

我在世上有很多友人,

如今,由于大雾弥漫,

再也看不到任何人。

确实,不认识黑暗的人,

决不能称为明智之士,

难摆脱的黑暗悄悄地

把他跟一切人隔离。

在雾中散步真是奇妙!

人生就是孑然独处。

没一个人了解别人,

人人都很孤独。

  (佚名 译)

相关文章

网友评论

    本文标题:读诗‖【获诺贝尔诗歌奖(三首)不认识黑暗的人,绝不能称为 明智之

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pcppcctx.html