美文网首页
【书法】卢纶诗/塞下曲 · 林暗草惊风

【书法】卢纶诗/塞下曲 · 林暗草惊风

作者: 季兴一言 | 来源:发表于2018-04-02 11:28 被阅读0次

    规格:四尺整张

    作品:卢祥钧 书

    卢纶《塞下曲 林暗草惊风》

    原诗、注释、翻译、赏析

    【原文】

    唐·卢纶/塞下曲

    林暗草惊风,将军夜引弓。

    平明寻白羽,没在石棱中。

    【注释】

    ①塞下曲——古代歌曲名。这类作品多是描写边境风光和战争生活的。

    ②惊风——突然被风吹动。

    ③引弓——拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。

    ④平明——天刚亮的时候。

    【翻译】

    深夜的森林里一片昏暗,狂风大作,草丛被惊得起伏抖动,阴影起落处恍恍惚惚有一头白虎扑来。这时,将军正从林边驰马而过,他眼疾手快,拉满弓一箭射出。明亮的晨光中,将军来寻找射出的白羽,却发现那枝白羽箭竟深深钻进石棱里去了!

    【赏析】

    这首边塞小诗,写一位将军猎虎的故事,取材于西汉史学家司马迁记载当时名将李广事迹的《李将军列传》。原文是:“广出猎,见草中石,以为虎而射之中,中(zhòng)石没镞(箭头),视之,石也。”

    诗的前两句写事件的发生:深夜,山林里一片昏暗,突然狂风大作,草丛被惊得刷啦啦起伏抖动;阴影起落处恍恍惚惚有一头白虎扑来。这时,将军正从林边驰马而过,他眼疾手快,拉满弓一箭射出……

    后两句写事件的结果是:第二天清晨,将军记起昨晚林间的事,顺原路来到现场,他不禁大吃一惊:明亮的晨光中,分明看见被他射中的原来不是老虎,而是一座巨石。将军默然蹲在那里,那枝白羽箭竟深深钻进石棱里去了!请注意箭射入的部位,是窄细的尖突的石棱!这需要多大的臂力,多高的武艺啊!

    有人要问,将军射老虎,干吗不当时就看结果,还要等第二天早晨?原来的故事并没说第二天才知道射中的是石头呀!这,就是诗人的艺术处理了。第一,这样可以表现将军的自信,从来是百发百中,这一次还怕它死不了跑掉吗?第二,可以增加形象的直观性,让人看得更清楚些,如果是当夜就看,固然也能发现是一场误会,但很难取得现在这样的画面一般的鲜明效果。

    诗,最注重含蓄,最讲究意在言外。看到诗中箭入石的描写,我们会油然联想:如果射中的真是老虎将会射成什么样子?如果在战场上射击敌军兵马呢?于是,一位武艺高强、英勇善战的将军形象,便盘马弯弓、巍然屹立在我们眼前了。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:【书法】卢纶诗/塞下曲 · 林暗草惊风

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pevthftx.html