美文网首页
青玉案·元夕

青玉案·元夕

作者: xdq101 | 来源:发表于2018-08-20 23:49 被阅读0次

    【南宋·辛弃疾】
      东风夜放花千树[1],更吹落,星如雨[2]。宝马雕车[3]香满路。凤箫[4]声动,玉壶[5]光转,一夜鱼龙舞[6]
      蛾儿雪柳黄金缕[7],笑语盈盈[8]暗香[9]去。众里寻他[10]千百度[11]。蓦然[12]回首,那人却在,灯火阑珊[13]处。


    • 背景
        作于公元1174年或1175年(南宋淳熙元年或二年)。当时大兵压境,国势日衰,而南宋统治阶级却不思恢复,偏安江左,沉湎于歌舞享乐,以粉饰太平。洞察形式的辛弃疾,欲补天穹,却恨无路请缨,满腹激情、哀伤和怨恨,交织在一起,形成元夕求索图。 元夕是夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。
    • 译文
        东风拂过,数不清的花灯晃动着,仿佛催开了千树花,焰火纷乱,往下坠落。又像是空中的繁星被吹落了,宛若阵阵星雨。华丽的香车宝马在路上来来往往,各式各样的醉人香气弥漫着大街。凤箫那悦耳的音乐之声四处回荡,月亮在空中发出明亮的荧光,光华流转。热闹的夜晚里,鱼、龙形的彩灯在翻腾。
        美人的头上都戴着亮丽的饰物,身上穿着多彩的衣物,在人群中晃动。她们面带微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。我千百次寻找她,都没有看到她,不经意间一回头,却看到了她站在灯火将近处。
    • 解析
    上半阙写元宵之夜的盛况
    东风夜放花千树,更吹落,星如雨
    一簇簇的礼花飞向天空,然后像星雨一样散落下来。一开始就把人带入“火树银花”的节日狂欢之中。
    宝马雕车香满路
    达官显贵也携带家眷出门赏灯。与下句“鱼龙舞”构成万民同乐的景象。
    凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞
    “凤箫”是排箫的一种,这里泛指音乐;“玉壶”指明月;“鱼龙”是灯笼的形状。该句表明,在月华下,灯火辉煌,沉浸在节日里的人通宵达旦载歌载舞。
    下阙仍然在写“元夕”的欢乐
    只不过上阙写的是整个场面,下阙写一个具体的人,通过她的一波三折的感情起伏,把个人的欢乐自然地融进了节日的欢乐中。
    蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去
    元宵节赏灯的女人,她们穿着美丽的衣服,带着漂亮的首饰,欢天喜地超前奔去,所过之处,阵阵暗香随风飘来。
    众里寻他千百度
    对着众多走过的女人一一辨认(但是没有一个是他等的意中人)。
    蓦然回首,那人却在灯火阑珊处
    偶然回头,却发现自己的心上人站在昏黑的幽暗之处。
    • 总结
        全文主要运用了反衬的表现手法,表达出作者不与世俗同流合污的追求,此人对理想追求的执着于艰辛。

    1. 花千树:花灯之多如千树开花。

    2. 星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。星,指焰火。形容满天的烟花。

    3. 宝马雕车:豪华的马车。

    4. 凤箫:箫的名称。

    5. 玉壶:比喻月亮。

    6. 鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯。

    7. 蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。这里指盛装的妇女。

    8. 盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。

    9. 暗香:本指花香,此指女性身上散发出的香气。

    10. 他:泛指,当时就包括了“她”。

    11. 千百度:千百遍。

    12. 蓦然:突然,猛然。

    13. 阑珊:零落稀疏的样子。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:青玉案·元夕

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/peyriftx.html